Exemplos de uso de "беспокою" em russo

<>
Мистер МакКоули, простите, что беспокою вас, но мэра вызывает законник. Mr. McCawley, I'm so sorry to bother you, but the lawkeeper's on the mayor's hailer.
Извините, что беспокою вас, Капитан, но у нас нарушители в трюме. Sorry to disturb you, Captain, but we have intruders in the hold.
Извините, что беспокою Вас таким образом. Please forgive me for troubling you in this way.
Извините, что беспокою, но эта брошь с бегемотом просто потрясающая. I'm so sorry to bother you, but that hippopotamus head brooch is awesome.
Сэр, я лучше концентрируюсь на работе, когда работаю в своем темпе и никого не беспокою. I can focus on the job better, work at my own pace without being a bother to anyone.
Простите, что беспокою вас во время совещания, я просто хотела узнать какой именно обед навынос вы предпочитаете. I'm sorry to bother you at the meeting, I just wanted to know what kind of takeaway meal you prefer.
Кстати, все эти странные имена - я не беспокою вас латинскими именами этих созданий, всего лишь простонародными названиями. By the way, all these weird names - I didn't bother you with the Latin names of these creatures, okay, just the popular names.
Извините, что беспокою Вас, мисс Дэй, но этот мужчина пытался открыть аккаунт с чеком на Ваше имя и пакетом, полным денег. I'm sorry to bother you, Miss Day, but this man was trying to open an account with a check in your name and a paper bag full of money.
И это меня сильно беспокоит. Which really bothers me.
Извини, что беспокоим во время омовения. Sorry to disturb you during your ablutions.
Фреда очень беспокоили придирки его жены. Fred was very troubled by his wife's nagging.
Тебя это даже не беспокоит. That don't even faze you.
Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их. The decline of America's image and influence in the world does not annoy them.
Теперь позволь доктору Мо вылечить то, что беспокоит тебя. Now, let Dr. Moe cure what ails you.
Я верю в то, что большинство из нас глубоко беспокоит - и часто угнетает - то, что мы видим в новостях о событиях, происходящих в Дарфуре, Зимбабве и Конго. I expect that most of us tend to be deeply distressed- and often devastated- when we look at the news and see what is happening in Darfur, Zimbabwe, and the Congo.
Однако добропорядочные леди и джентльмены из графств Маленькой Англии, приветствующие лживые утверждения Фаража и Джонсона с тем особым экстазом, который когда-то предназначался лишь для британских рок-звёзд за рубежом, беспокоят ничуть не меньше. But the genteel ladies and gentlemen in the shires of Little England, cheering the lies of Farage and Johnson with the kind of ecstasy once reserved for British rock stars abroad, are no less disquieting.
Этот фрик беспокоит вас, сэр? Is this freak bothering you, sir?
Не беспокой меня, когда я занимаюсь. Don't disturb me while I am studying.
И это то, что беспокоит меня больше всего. That is what troubles me most of all.
Ее отсутствие никогда тебя не беспокоило Her absence never fazed you
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.