Exemplos de uso de "беспокоясь" em russo com tradução "care about"
Traduções:
todos640
worry570
care about23
bother22
fuss5
trouble4
fret over4
get impatient1
outras traduções11
Все, о чем эти власти беспокоятся - переизбрание.
All Yonkers' city officials care about is getting re-elected.
Тяжело в таком случае беспокоиться о вреде выпивки.
Kind of hard to care about things like drinking.
Ты всегда беспокоилась об этой чертовой работе больше, чем о своей семье!
You always cared about this damn job more than about your family!
Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться.
She didn't invent the idea of caring about this issue.
Морские обитатели не беспокоятся о международных границах, они плывут, куда им вздумается.
Marine organisms do not care about international boundaries; they move where they will.
Я ни о ком так сильно не беспокоюсь, как о моём мальчике, ок?
I don't care about anything else other than my boy, okay?
Я знаю, что тебе плевать на свою карьеру, но я о своей беспокоюсь.
Now I know you don't give a toss about your career, but I care about mine.
Напротив, вам следует найти группу, которая дейстительно безрассудно беспокоится о том, что вы хотите сказать.
Instead, you have to find a group that really, desperately cares about what it is you have to say.
То, что я потерял тебя, как какую-то ненужную вещь, вот о чем я беспокоюсь!
For failing you like I've failed every other godforsaken thing that I care about!
И я буду сосать тебе каждый день в году если это всё о чём ты беспокоишься.
I'll give you a blowjob every day for a year if that's all you care about.
Я не хочу, что бы люди прекратили беспокоиться об изменении климата, только для того, чтобы поддержать ощущение перспективы.
I don't want to stop anyone from caring about climate change, only to encourage a sense of perspective.
Но увеличение оттока капитала повлияет и на то, о чем простые граждане хорошо знают и всегда беспокоятся – на курс рубля.
But increased capital flight will also affect something that ordinary Russians know and care about: the ruble’s exchange rate.
Если антидопинговые органы действительно беспокоятся о судьбах спорта, то на них лежит обязанность вновь и вновь пересматривать фундаментальные ценности, лежащие в основе их работы.
If anti-doping authorities truly care about sports, then they have a responsibility to re-examine the basic values that underpin their work.
А народу следует беспокоиться об истине, т.к. обман не даёт людям правильно выбрать своих представителей, мешает политическому выбору, подрывает подотчётность и уничтожает веру в демократию.
And the public should care about the truth because deception misleads people in choosing their representatives, distorts policy choices, undermines accountability, and destroys trust in democracy.
Понятно, что это приводит к счастью в браке, ведь мы, женщины, очень беспокоимся о том, чтобы быть стройными и привлекательными, в то время как большинство мужчин думает о сексе
It's obvious that this leads to marital bliss because, women, we care a great deal about being thin and good looking, whereas men mostly care about sex .
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie