Ejemplos del uso de "беспристрастном анализе" en ruso

<>
Миссия построила свою работу на независимом и беспристрастном анализе соблюдения сторонами их обязательств по международному праву прав человека и международному гуманитарному праву в контексте недавнего конфликта в Газе и на международных стандартах проведения расследований, разработанных Организаций Объединенных Наций. The Mission based its work on an independent and impartial analysis of compliance by the parties with their obligations under international human rights and humanitarian law in the context of the recent conflict in Gaza, and on international investigative standards developed by the United Nations.
Мы были хорошо знакомы, так как он работал над созданием парашютов для аппаратов Spirit и Opportunity, а также активно участвовал в анализе конструкции парашюта для научной лаборатории по изучению Марса Curiosity. He and I knew each other well, since he had worked on the chutes for Spirit and Opportunity and was deeply involved in the design analysis for the MSL parachute. We also had on the panel a longtime builder of Mars parachutes.
B своем типично беспристрастном стиле, Ричард С.Джон напоминает нам о том , что успех это не одностороннее движение вверх, а непрерывное путешестие по замкнутому кругу. In his typically candid style, Richard St. John reminds us that success is not a one-way street, but a constant journey.
Было понятно, что задача Ту-95РЦ состоит в анализе радио- и радиолокационных сигналов с авианосца и с его самолетов в небе. It was obvious the D’s mission was to analyze the radar and communications signals from the Forrestal and its airborne aircraft.
Правительство Коста-Рики предлагает Генеральной Ассамблее инициировать глубокий пересмотр различных мандатов и органов Организации Объединенных Наций, связанных с терроризмом, с целью ликвидировать дублирование усилий, объединить ресурсы и централизовать принятие решений в профессиональном, постоянном и беспристрастном органе Организации посредством учреждения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом. The Government of Costa Rica was suggesting that the General Assembly should begin an in-depth review of the various United Nations mandates and bodies dealing with terrorism, with the aim of eliminating duplication, unifying resources and centralizing decision-making in the hands of a professional, permanent and impartial body within the Organization, through the establishment of a United Nations High Commissioner on Terrorism.
В техническом анализе трейдеры используют различные фигуры на графиках, чтобы определить движение цены и выявить благоприятные возможности для торговли. In technical analysis, traders use various patterns to make sense of price data and identify possible trading opportunities.
Таким образом, представителям общественности, проявляющим достаточную заинтересованность или, в соответствующих случаях, считающим, что произошло нарушение того или иного права, следует предоставлять доступ к процедуре рассмотрения принятых решений в суде или другом независимом и беспристрастном органе, с тем чтобы они могли оспаривать законность с правовой и процессуальной точек зрения любого решения, действия или бездействия при условии соблюдения положений статьи 6. Thus, members of the public having a sufficient interest or, where applicable, maintaining impairment of a right, must be granted access to a review procedure before a court of law or another independent and impartial body to challenge the substantive and procedural legality of a decision, act or omission subject to article 6.
Конечно, другие пользуются линейной алгеброй в Методе главных компонент (principal component analysis, PCA) и более общем факторном анализе. Of course, others have found linear algebra useful in principal component analysis and more generally factor analysis as well.
Государственным органам на национальном и наднациональном уровнях рекомендуется обеспечивать, чтобы любой член общественной или имеющей общественный интерес организации, который сочтет, что в решении государственных органов не учтены должны образом результаты процедуры участия общественности, имел доступ к административным или судебным процедурам для оспоривания решения в суде или в другом независимом и беспристрастном органе, учрежденном в соответствии с законом. It is recommended that the public authorities at national and supranational levels should ensure that any member of the public or public-interest organization who considers that in the decision by the public authorities due account was not taken of the outcome of the public participation procedure has access to administrative or judicial procedures to challenge the decision before a court of law or another independent and impartial body established by law.
Фигура закругленная вершина выглядит как перевернутая буква ''U'', поэтому иногда в книгах о техническом анализе ее еще называют ''перевернутое блюдце''. The rounded top pattern appears as an inverted 'U' shape and is often referred to as an ‘inverse saucer’ in some technical analysis books.
Статья, в частности, гласит: " Каждый человек имеет право на правосудие без какой бы то ни было дискриминации путем подачи заявлений, жалоб и исков уголовного, гражданского и административного характера, а также на разбирательство дела в независимом и беспристрастном суде в соответствии с правовой процедурой, гарантирующей его рассмотрение справедливым и непредубежденным судьей для вынесения объективного и беспристрастного приговора ". The article reads: “Everyone without discrimination, has the right to justice by submitting applications, grievances, and charges of a criminal, civil, and administrative nature, and to a hearing by an independent and impartial tribunal, according to legal procedure that guarantees a hearing by a just and fair judge allowing an objective and impartial verdict to be reached”.
• … однако она может хорошо работать при анализе нескольких таймфреймов – поиске на большом таймфрейме скрытой дивергенции для выяснения того, продолжится ли тренд, и нахождении точки входа на меньшем. • … it can however work well with multiple time frame analysis – looking for hidden divergence to identify a trend continuation on a higher time frame but using a lower time frame to choose an entry point.
В настоящем деле в распоряжении автора не было каких-либо эффективных средств правовой защиты, позволяющих ему оспорить решение ЦИК об объявлении его кандидатуры недействительной; он также не мог оспорить последующий отказ ЦИК зарегистрировать его в качестве кандидата в президенты в независимом и беспристрастном органе. In the present case, no effective remedies were available to the author to challenge the CEC ruling declaring his nomination invalid, nor could he challenge the subsequent refusal by the CEC to register him as a presidential candidate before an independent and impartial body.
При анализе графиков различают следующие сигналы Relative Strenght Index: Ways to use Relative Strength Index for chart analysis:
Несмотря на очевидный международный консенсус в вопросе о том, что борьба против терроризма должна вестись в рамках правового государства, Специальный докладчик отмечает многочисленные нарушения принципов правового государства и международного права, которые отражаются на многих правах человека, в частности на праве на неприкосновенность личности и праве на справедливое судебное разбирательство в независимом и беспристрастном законно учрежденном суде. Despite the clear international consensus that counter-terrorism must be conducted in accordance with the rule of law, the Special Rapporteur observes that, in practice, both the rule of law and international law have been repeatedly violated to the detriment of many human rights, particularly the right to personal integrity and the right to a fair trial by a legally established, independent and impartial tribunal.
Скрытая дивергенция может хорошо работать при анализе нескольких таймфреймов. Hidden divergence can work well with multiple time frame analysis.
Они осуждают внесудебные, суммарные или произвольные казни в какой бы то ни было форме, считая их серьезным нарушением права на жизнь жертв, и желают подтвердить важный принцип поддержки законности, включающей в себя право на публичное судебное разбирательство в независимом и беспристрастном судебном органе. They denounced extrajudicial, summary or arbitrary executions in any form whatsoever, viewing them as a serious violation of the right to life of the victims, and wished to reaffirm the important principle of upholding the rule of law, which included the right to a public trial before an independent and impartial judiciary.
Если у вас нет возможности посетить один из наших семинаров, но вы хотели бы узнать больше о биржевой торговле и получить представление о новых стратегиях или техническом анализе, присоединяйтесь к одному из наших регулярных бесплатных вебинаров, который вы можете слушать в реальном времени, находясь у себя дома. If you are unable to attend one of our seminars but would like to learn more about trading and new trading strategies or understand more about technical analysis, why not join us from the comfort of your own home at one of our regular free live webinars.
По этой причине правительство Коста-Рики предлагает Генеральной Ассамблее инициировать глубокий пересмотр различных мандатов и органов Организации Объединенных Наций, связанных с терроризмом, с целью ликвидировать дублирование усилий, объединить ресурсы и централизовать принятие решений в профессиональном, постоянном и беспристрастном органе, стоящем в самом центре органической структуры системы Организации Объединенных Наций. For this reason, the Government of Costa Rica is suggesting that the General Assembly should begin an in-depth review of the various United Nations mandates and bodies dealing with terrorism, with the aim of eliminating duplication, unifying resources and centralizing decision-making in the hands of a professional, permanent and impartial body located at the centre of the Organization.
Например, при анализе тренда на часовом графике получасовой график не даст никакой полезной информации. For example, if observing a trend on a 1 hour chart, the thirty 30 chart will not provide anything useful that the 1 hour chart already does.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.