Exemplos de uso de "бессрочным" em russo

<>
Все остальные условия и положения настоящего Соглашения применяются к Бессрочным сделкам. All other terms and conditions of this Agreement apply to Non-Expiring Trades.
Демо-счет является бессрочным и предоставляет доступ к нашей платформе MT4 и всем ее дополнительным компонентам без каких-либо ограничений. Try the practice account that never expires and it grants you access to our MT4 demo platform and all its outstanding features without any restrictions.
Были высказаны опасения, что результатом этого может быть ошибочное толкование, позволяющее предположить, что содержащееся в подпункте (b) обязательство " надлежащего укомплектования экипажа, оснащения и обеспечения судна " не является бессрочным. The concern was expressed that this could be erroneously interpreted to suggest that the obligation in subparagraph (b) to “properly man, equip and supply the ship” was not a continuing obligation.
Все государства — участники Договора о нераспространении, обладающие ядерным оружием, должны предпринять шаги к ядерному разоружению, как того требует Договор и обязательства, принятые в связи с бессрочным продлением действия Договора. All nuclear-weapon States parties to the Non-Proliferation Treaty must take steps towards nuclear disarmament, as required by the Treaty and the commitments made in connection with the Treaty's indefinite extension.
Было также выражено мнение, согласно которому включение этого положения может способствовать исправлению дисбаланса в распределении рисков, обусловленного бессрочным характером обязательства обеспечивать мореходность судна, которое изложено в проекте статьи 13 (1). Another view was expressed that the inclusion of this provision could assist in redressing the shift in the allocation of risk that resulted from the continuing seaworthiness obligation in draft article 13 (1).
Было достигнуто общее согласие в отношении того, что если обеспечение мореходности будет являться бессрочным обязательством, то следует попытаться скорректировать этот баланс в том, что касается перевозчика, в процессе рассмотрения Рабочей группой других статей, относящихся к правам и интересам перевозчика. There was general agreement that, if seaworthiness was to be a continuing obligation, an attempt should be made to rectify that balance with respect to the carrier in the Working Group's consideration of other articles concerning the rights and interests of the carrier.
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия в течение одного года расходов по зарплате и связанных с этим расходов четырех экспертов по бессрочным контрактам: одного эксперта по таможенным вопросам, одного эксперта по правовым вопросам, одного эксперта по управлению проектом и одного эксперта по компьютерным информационным системам. The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover the salary and related costs for one year of four experts on fixed-term appointments: one Customs expert, one Legal officer, one Project Management expert and one Computer Information System expert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.