Exemplos de uso de "биоразнообразию" em russo

<>
Участники обсуждения за круглым столом приняли Белградское заявление по биоразнообразию. Participants of the roundtable adopted the Belgrade Statement on Biodiversity.
Образцом такого подхода являются новые рыночные механизмы, например, торговля компенсациями за ущерб биоразнообразию (biodiversity credits). New market-based mechanisms, such as the trading of biodiversity credits, exemplify this approach.
На настоящий момент уже было предложено огромное количество потенциальных целей ЦУР, и некоторые из них относятся к биоразнообразию. So far, a huge number of potential SDG targets have been proposed, some of which relate to biodiversity.
Красной точкой обозначен Большой Бассейн Северной Америки, там я участвую в проекте, посвященном высокогорному биоразнообразию вместе с несколькими коллегами. This red dot marks the Great Basin of North America, and I'm involved with an alpine biodiversity project there with some collaborators.
Секретариат представит основные выводы по итогам анализа пробелов в области существующего научно-политического взаимодействия по биоразнообразию и экосистемным услугам. The secretariat will present the major findings drawn from the gap analysis on the existing science-policy interface on biodiversity and ecosystem services.
Группа ГЭФ по контролю и оценке провела три межстрановые программные исследования: по биоразнообразию, по изменению климата и по международным водам. The GEF monitoring and evaluation unit conducted three multi-country programme studies: on biodiversity, climate change and international waters.
Наверное, важнейшим форумом для подобных дискуссий являются регулярные конференции участников Конвенции о биологическом разнообразии, главного соглашения, регулирующего доступ к биоразнообразию. Perhaps the most important forum for such discussions is the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, the main treaty regulating access to biodiversity.
В случае экосистем суши целевые показатели по биоразнообразию не являются однозначными и не связаны непосредственно с результатами разработки биогеохимических моделей. In terrestrial ecosystems, the targets for biodiversity were not explicit and did not link closely to biogeochemical model outputs.
Более того, использование тяжелой военной техники и танков наносит ущерб флоре и фауне и богатому биоразнообразию, которым отличаются данные районы7. Furthermore, the wildlife and rich biodiversity that characterize these areas are harmed by the use of heavy military vehicles and tanks.7
" Биоторговля " охватывает получение, производство, переработку и реализацию товаров и услуг, созданных благодаря естественному биоразнообразию, на основе критериев экологической, социальной и экономической устойчивости. Biotrade refers to the collection, production, transformation, and commercialization of goods and services derived from native biodiversity on the basis of criteria of environmental, social and economic sustainability.
В оперативное руководство по осуществлению Конвенции о мировом наследии также включены положения об укреплении синергизма с другими соглашениями, включая другие конвенции, имеющие отношение к биоразнообразию. The Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention also include provisions for the strengthening of synergies with other agreements, including the other biodiversity-related conventions.
Более того, правительства должны постепенно сокращать субсидирование деятельности, наносящей ущерб климату и биоразнообразию, такие как выплаты за расчистку лесной территории для "производительной" деятельности, например, сельского хозяйства. Furthermore, governments should phase out subsidies that damage the climate and biodiversity, such as cash incentives aimed at encouraging the clearing of forestland for “productive” activities like agriculture.
Если говорить шире, то все страны, ответственные за деградацию и разрушение мелководных экосистем Южно-Китайского моря, обязаны прекратить любую деятельность, угрожающую биоразнообразию региона и его экономической продуктивности. More broadly, all countries responsible for the degradation and destruction of the South China Sea’s shallow-water ecosystems must halt activities that threaten the region’s biodiversity and economic productivity.
С этой целью Межправительственная научно-политическая платформа по биоразнообразию и экосистемным услугам (МПБЭУ), которую я возглавляю, в марте планирует опубликовать серию знаковых отчетов о последствиях снижения биоразнообразия. Toward that end, the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES), which I chair, will release a series of landmark reports next March on the implications of biodiversity decline.
Австралия, приняв у себя участников международного совещания по биоразнообразию открытого моря, состоявшегося в июне этого года в Кэрнсе, постаралась внести вклад в обсуждение этого вопроса и расширить его. Australia, in hosting an international meeting last June in Cairns on high-seas biodiversity, sought to contribute to, and further, that debate.
После проведения консультативного совещания с основными конвенциями по биоразнообразию были выделены четыре вопроса для разработки приоритетных модулей: изменение климата; внутренние водные ресурсы; инвазивные чужеродные виды; и устойчивое использование. Following a consultative meeting with the major biodiversity conventions, four issues have been chosen for the development of priority modules: Climate change;, inland waters;, invasive alien species; and sustainable use.
Комитет в целом с удовлетворением констатировал инкорпорирование проблемы генетически измененных организмов (ГИО) и предложил добавить в документ разбор такой проблематики, как интродукция чужеродных видов в качестве угрозы биоразнообразию. The Committee was generally pleased to note that the issue of genetically modified organisms (GMOs) had been included and suggested that the paper should add consideration of the introduction of alien species as a threat to biodiversity.
Следует отметить, что прогресс в области биологической информатики (биоинформатики), которая в целом определяется как применение информационных технологий в исследованиях, посвященных биоразнообразию и его применению, благотворно сказался на развитии геномики66. It should be noted that the development of genomics has been favoured by the advent of biological informatics (bioinformatics), which can be loosely defined as the application of information technologies to biodiversity studies and their applications.66
Повышенный интерес к биоразнообразию и местным видам растений и материалов предоставляет сельским женщинам возможности для использования их традиционных знаний и опыта, а также тех преимуществ, которые предоставляют формирующиеся рынки. A renewed interest in biodiversity and indigenous plants and materials has created opportunities for rural women to utilize their traditional knowledge and experience and to take advantage of emerging markets.
В исследовательской фазе удалось определить экспортный потенциал натуральных ингредиентов, присущих вьетнамскому биоразнообразию, а за этим последовало оказание технической помощи в целях укрепления потенциала МСП в деле доступа на европейский рынок. An exploration phase enabled the identification of export potential in natural ingredients native to Viet Nam's biodiversity, this was followed by the delivery of technical assistance to strengthen the capacity of SMEs to access the European market.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.