Exemplos de uso de "благотворительными" em russo

<>
В соответствии с законодательством США, фонд Network for Good имеет полный правовой контроль над полученными благотворительными средствами. As required by the IRS, Network for Good has exclusive legal control over the donations once received.
Предполагается, что местные и иностранные военные силы, в содействии с благотворительными организациями, правительственными и неправительственными организациями, должны строить мирную жизнь. Local and foreign military are supposed to build peace together with the donors and the governmental and non-governmental organizations.
За последние годы на борьбу с бедностью в бедных странах правительствами, бизнесом и частными благотворительными организациями были перечислены миллиарды долларов. In recent years, billions of dollars have been invested by governments, businesses, and private philanthropy in fighting poverty in poor countries.
Всемирный образовательный фонд в сочетании с глобальными благотворительными усилиями с целью объединить детей мира дают возможность осуществить прорыв, который выглядел нереальным еще несколько лет назад. A Global Fund for Education, combined with a global voluntary effort to connect kids around the world, offers the chance for a breakthrough that was not realistic even a few years ago.
Мы только коснулись поверхности в интеграции усилий финансовых институтов развития (ФИР) с частными и благотворительными инициативами, которые могли бы вместе достичь больше, чем по отдельности. We have barely scratched the surface in integrating the efforts of development finance institutions (DFIs) with private and philanthropic initiatives, which could make the whole greater than the sum of its parts.
К примеру, около 200$, предоставленных Всемирным Банком и другими благотворительными организациями Гане для развития телекоммуникаций в рамках проекта развития в 1988 не принес почти никакого ощутимого результата. For example, nearly $200 million provided by the World Bank and other donors to Ghana for telecommunications development in a 1988 development project had almost no measurable impact.
Эта Служба, которая была создана в конце 1999 года, несет ответственность за разработку и реализацию стратегии Управления в области мобилизации средств частного сектора и за установление более тесных контактов с корпорациями, доверительными и благотворительными фондами. The Service, which was created at the end of 1999, is charged with developing and implementing the Office's private sector fund-raising strategy and forging stronger links with corporations, trusts and foundations.
Институт поддерживает тесные связи с частным сектором, благотворительными организациями, средствами массовой информации и государственными структурами, в том числе инженерно-строительными управлениями и органами миграционного контроля, с целью максимального задействования имеющегося потенциала для выявления преступлений и принятия предупредительных мер. The Institute continues to maintain close links with private sector entities, hospitality organizations, the media and the public sector, focusing on the construction/engineering and immigration departments to tap the existing potential to detect the commission of crime and take pre-emptive measures.
И хотя каждый из клубов-членов является самостоятельным и действует в рамках местной общины, существующей в стране пребывания, ФАВКО зарегистрирована в качестве благотворительной и нейтральной зонтичной организации со своим собственным штатом сотрудников, администрацией и благотворительными мероприятиями, которая работает в сотрудничестве с местными организациями-членами. While each member club is independent and operates within the local community of its country, the FAWCO organization is incorporated as a not-for-profit, non-partisan, umbrella organization with its own officers, administration and philanthropic endeavours, and works in concert with the local member organizations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.