Exemplos de uso de "ближневосточных" em russo

<>
Дамы и господа ближневосточных стран, у меня к вам серьёзный вопрос. Ladies and gentlemen of the Middle East, here's a serious issue.
Региональная конференция будет проводиться совместно с региональными учениями по тушению лесных пожаров под названием " Учения восточноевропеейских, ближневосточных и центральноазиатских государств по обмену информацией и ресурсами в сфере возгорания диких угодий- EASTEX FIRE 2003 ". The regional conference will be conducted jointly with a regional exercise on forest fire management entitled: " Eastern European, Near East and Central Asian States Exercise on Wildland Fire Information and Resources Exchange- EASTEX FIRE 2003 ".
Лишь немногие из ближневосточных SWF являются чистыми финансовыми инвесторами. Few Middle Eastern SWFs are pure financial investors.
Я преподавал в Швеции языки ближневосточных стран. I taught in Sweden, Near Eastern languages.
Похожие показатели и в нескольких ближневосточных странах, чьи экономические системы испытывают настоящий бум. Equally revealing, several Middle East economies are booming.
В контексте " Конференции по лесному пожаротушению в Восточном Средиземноморье, на Балканах и в прилегающих районах Ближнего Востока и Центральной Азии " и региональных учений по лесному пожаротушению под рубрикой " Учения восточноевропейских, ближневосточных и центральноазиатских государств по обмену информацией и ресурсами в сфере возгорания дикий угодий- EASTEX FIRE 2003 " данный обзор нацелен на сбор информации на предмет использования для базы данных. In the context of the " Conference on Forest Fires in the Eastern Mediterranean, Balkans and adjoining Regions of the Near East and Central Asia " and the regional exercise on forest fire management " Eastern European, Near East and Central Asian States Exercise on Wildland Fire Information and Resources Exchange- EASTEX FIRE 2003 " the survey intends to collect information to be used for a database.
- Саудовская Аравия и ряд других ближневосточных государств добивались от США более жестких действий против Ирана. - Saudis (and some other Middle Eastern states) pressed U.S. to take stronger action against Iran.
Их действия развеяли миф о том, что только США и Западная Европа поддерживают ближневосточных диктаторов. Their action has debunked the myth that only the USA and Western Europe are propping up the dictators of the Middle East.
Например, французская внешняя политика в двадцать первом веке признавала многие требования и обиды ближневосточных государств. For example, French foreign policy in the twenty-first century recognized many Middle Eastern grievances.
В результате все жители региона находятся в заложниках у ближневосточных диктаторских режимов и множащихся террористов. This leaves everyone in the region at the mercy of the Middle East's oppressive regimes and proliferating terrorists.
2016 год должен ознаменовать начало нового века доморощенных Ближневосточных политик, направленных на срочное решение задач устойчивого развития. The year 2016 should mark the start of a new century of homegrown Middle Eastern politics focused urgently on the challenges of sustainable development.
Этот союз ближневосточных "умеренных" дается такой ценой, что ни Израиль, ни администрация Буша не готовы ее заплатить. This alliance of Middle East moderates comes with a price that neither Israel nor the Bush administration seems ready to pay.
В отличие от других африканских и ближневосточных стран, Тунис оставался, в основном, землей свободного предпринимательства, способствуя определенному развитию промышленности. Unlike other African or Middle Eastern countries, Tunisia remained largely a land of free enterprise, allowing for some industrial development.
В отличие от «войны с терроризмом», европейская интеграция может послужить моделью для урегулирования ближневосточных кризисов и устранения насилия во всем регионе. Unlike the “war on terrorism,” European integration can serve as a model for resolving the underlying crises of the Middle East and addressing the roots of violence in the wider region.
Должно быть, существует неотъемлемая взаимосвязь между отсутствием в большинстве ближневосточных обществ динамизма развития и тем, что этот регион настолько подвержен кризисам. There must be an intrinsic correlation between the lack of developmental dynamism of most Middle Eastern societies and the fact that the region is so crisis-prone.
Однако, без его постоянного внимания, план «путеводителя» увязнет в ближневосточных песках, которые уже похоронили не одно благое намерение по мирному урегулированию. Yet without his constant attention, the road map will run into the Middle East sand dunes that have already buried so many well-intentioned peace plans.
Нежелание ближневосточных и североафриканских SWF участвовать в управлении своими портфельными инвестициями за рубежом, возможно, является следствием «инвестиционного протекционизма», свойственного эпохе «Принципов Сантьяго». Middle Eastern and North African SWFs’ reluctance to engage in the governance of their portfolio investments abroad may be a legacy of the “investment protectionism” of the Santiago Principles days.
Но без новых инвестиций в разработку ближневосточных ресурсов, необузданный рост потребления энергии в США, Китае и других странах означает, что спрос превысит предложение. But, without new investment in developing Middle East reserves, unbridled growth of energy consumption in the US, China, and elsewhere implies that demand will outpace supply.
По словам Майсы Джалбаут, гендиректора Образовательного фонда Абдула аль-Гурара, этот фонд собирается обеспечить стипендиями 15 000 ближневосточных студентов в течение ближайших десяти лет. According to Maysa Jalbout, CEO of the Abdulla al-Ghurair Foundation for Education, the fund hopes to provide scholarships for 15,000 Middle Eastern students over the next ten years.
Поддержка Тони Блэром ближневосточных планов Буша показала, что дисбаланс во власти в союзе всегда приводит к тому, что более слабый партнер становится подчиненным. Tony Blair's endorsement of Bush's Middle East designs showed that an imbalance of power in an alliance always causes the weaker partner to become subservient.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.