Exemplos de uso de "богатом" em russo

<>
Гроб стоял на богатом катафалке под бархатным балдахином. The coffin was placed upon a rich catafalque beneath a velvet baldachin.
Когда я была маленькой девочкой - а я росла в богатом обществе, в белом обществе выше среднего класса - и там присутствовали все признаки и атрибуты совершенно милой, замечательной, восхитительной жизни. When I was a little girl - and I grew up in a wealthy community; it was an upper-middle class white community, and it had all the trappings and the looks of a perfectly nice, wonderful, great life.
Сокращение числа основанных на системе установленных выплат пенсионных планов в богатом ядре мировой экономики является плохим знаком, поскольку конфигурация цен активов говорит о том, что молодые работники и работники средних лет высоко ценят такие пенсионные планы. This fall-off in private defined-benefit pensions all across the rich core of the world economy is a bad thing, because the configuration of asset prices suggests that young and middle-aged workers value defined-benefit pensions extremely highly.
Около 150 человек живут в богатом районе этой деревни, а примерно 780 — в более бедных районах. Some 150 of the inhabitants live in an affluent area of the village, about 780 in poorer districts.
Она в заколдованном лесу богатом белками и милыми утятами и. It's in an enchanted forest abundant in squirrels and cute little duckies and.
Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью. These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region.
Но какие бы единицы измерения "политических" особенностей и разделения собственности и контроля мы ни использовали, индекс защищенности рабочих мест является лучшим показателем для определения степени разделения собственности и контроля на богатом Западе. But whatever measures of "political" qualities and ownership separation we use, the index of employment protection appears to be the best predictor of ownership separation in the wealthy West.
И если вы сначала не создали сети социальных связей, которые позволят вашим рабочим и их боссам узнать, какие виды промышленных товаров будут пользоваться высоким спросом в богатом постиндустриальном центре мировой экономики, не имеет значения, даже если вы являетесь частью глобальной контейнерной сети. And if you have not first built up the social networks that enable your workers and their bosses to know what kinds of manufactured goods would generate high demand in the rich post-industrial core of the world economy, it doesn’t matter even if you are attached to the global container network.
Стоимость первоклассной недвижимости - верхние 5-10 % рынка жилья по цене - в богатом юго-западном поясе Лондона, который простирается от Фулхэма до Уимблдона, выросла на рекордные 11,8 % за прошедший год. Prime property - the top 5% to 10% of the housing market by price - in the affluent south-west London belt, which stretches from Fulham to Wimbledon, has increased by a record 11.8% over the past year.
Мы на самом деле говорим о довольно богатом голландце. We're actually talking about a fairly rich Dutch guy.
Подробные анализы этих стратегий секвестрации и их экосистемных последствий появятся в сентябре 2005 года с выходом специального доклада Межправительственной группы экспертов по изменению климата об улавливании и хранении двуокиси углерода и планируемой публикацией в 2006 году в «Журнале геофизических исследований» (Journal of Geophysical Research) результатов симпозиума ЮНЕСКО по теме «Океан в богатом углекислым газом мире». Detailed analyses of these sequestration strategies and their impacts on the ecosystem will be available in September 2005 with the release by the Intergovernmental Panel on Climate Change of a special report on carbon dioxide capture and storage and the planned publication in 2006 in the Journal of Geophysical Research of the results from the UNESCO symposium on the ocean in a high CO2 world.
В богатом мире, акцент ставится на продукты, выбрасываемые потребителем. In the rich world, the focus is on food wasted by the consumer.
Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно. And it's about a man, rich, successful, powerful, who wants to live forever.
Слишком долго тянется повесть о двух городах, богатом и бедном. For far too long, we've been a tale of two cities, one rich and one poor.
Я была камеристкой хозяйки дома, хорошей, достойной женщины в богатом и респектабельном доме. I was a trusted senior ladies maid to a good woman in a rich and respectable household.
В иудаизме есть чудесная история о богатом человеке, который однажды сидел в синагоге. Now there is, in Judaism, a gorgeous story of a rich man who sat in synagogue one day.
В то же время случаи провалов в развитии на богатом нефтью Ближнем Востоке неисчислимы. The failures in the oil-rich Middle East are legion.
Вместе они могут оказать стратегическое противодействие Ирану и Китаю в богатом на энергию Каспийском море. They can form a unified strategic foil to Iran and China in the energy-rich Caspian Basin.
С другой стороны, под угрозой находятся обширные участки спорных земель в богатом ресурсами Гималайском регионе. By contrast, vast tracts of disputed land are at stake in the resource-rich Himalayan region.
О богатом культурном наследии Африки свидетельствуют памятники материальной культуры прошлого, ее литература, философия, искусство и музыка. Africa's rich cultural legacy is reflected in its artefacts of the past, its literature, philosophies, art and music.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.