Exemplos de uso de "болезням" em russo

<>
Мы- ядерный физик, врач по внутренним болезням, вскоре подключившийся к нам биомедицинский инженер Керри Хрушка и два радиолога - попытались войти в мир укоренившейся маммографии с аппаратом, который был обмотан клейкой лентой. So here we were, a nuclear physicist, an internist, soon joined by Carrie Hruska, a biomedical engineer, and two radiologists, and we were trying to take on the entrenched world of mammography with a machine that was held together by duct tape.
Я - врач по внутренним болезням, горячо заинтересовавшаяся этой темой примерно десять лет назад, когда пациентка задала мне вопрос. What I am is a doctor of internal medicine who became passionately interested in this topic about 10 years ago when a patient asked me a question.
В каждом районе имеется примерно пять сельских центров здравоохранения, укомплектованных фельдшером, специалистом по женским болезням, санитарными инспекторами и акушеркой. Each township has approximately five rural health centres, staffed by a health assistant, lady health visitor, public health supervisors and a midwife.
На той Международной конференции по СПИДу и болезням, передаваемым половым путем, в Африке ВОЗ провозгласила свою инициативу «3 х 5», которая предусматривает достижение цели обеспечения 3 миллионов людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, антиретровирусными препаратами к 2005 году. At the same ICASA meeting WHO launched its “3 x 5” Initiative which has as its aim to assure the treatment of 3 million people living with HIV/AIDS with antiretroviral drugs by the year 2005.
По данным Министерства здравоохранения, в 2006 году с 213 из таких женщин были установлены первичные контакты: 144 из них была предложена медицинская и другая помощь, 72 сдали анализы и получили консультации по болезням, передаваемым половым путем; 36 женщинам были предоставлены дальнейшие консультации и лечение. By the data of the Ministry of Health, primary contacts were made with 213 of such women in 2006: 144 of them were given medical and other assistance, 72 were examined and given consultations on sexually transmitted infections (STIs); 36 women were given further consultations and medical treatment.
На базе национальных отчетов, которые будут широко распространяться среди представителей средств массовой информации, правительств и женских объединений, будет подготовлен региональный доклад, который будет представлен на пятом Форуме стран Латинской Америки и Карибского бассейна по ВИЧ/СПИДу и болезням, передаваемым половым путем, в Перу в 2009 году. On the basis of national reports that will be widely shared with the media, governments and women's networks, a regional report will be prepared and presented in the framework of the fifth Latin American and Caribbean Forum on HIV/AIDS and STDs, to be held in Peru in 2009.
Последнее, о чем я хочу поговорить относительно стремления к счастью, то что многие исследования показали, что люди, которые одинокие и в депрессии, - депрессия - еще одна эпидемия нашей культуры - гораздо более склонны к болезням и преждевременной смерти, отчасти потому, что, как уже говорилось, они обычно курят, переедают, злоупотребляют спиртным или слишком много работают. The last thing I want to talk about, apropos of the issue of the pursuit of happiness, is that study after study have shown that people who are lonely and depressed - and depression is the other real epidemic in our culture - are many times more likely to get sick and die prematurely, in part because, as we talked about, theyв ™re more likely to smoke and overeat and drink too much and work too hard and so on.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.