Exemples d'utilisation de "больная" en russe

<>
Да ты больная на всю голову. You're sick in the head.
На других снимках - моя больная бабушка. The other pictures are of my very ill grandmother.
Сури приятель, Тани была права, эта любовь очень больная штука боль в маскировке, боль в танце а теперь еще и боль в желудке. Suri buddy, Taani was right this love is a painful thing there's pain in disguising oneself, pain in dancing and now pain even in eating.
У неё также больная спина. She also has a bad back.
В одном случае единственный контакт, о котором могла вспомнить больная женщина, был снос садового сарая в 1970-х годах. In one case the only contact the woman sufferer could think of was pulling down a garden shed in the 1970s.
Куда дальше пойдет наша все еще больная мировая экономика, так же непонятно, как непонятны и спекулятивные рынки, которые сыграли важную роль, как в финансовом кризисе, так и в выздоровлении. Where our still-ailing world economy goes from here is as uncertain as the speculative markets that played such an important role in both the financial crisis and the recovery.
Больная спина мешала мне играть в теннис. A sore back hindered me from playing tennis.
Если у вас больная поджелудочная тогда мы хотели бы использовать клетки именно этого органа. If you present with a diseased pancreas we'd like to take cells from that organ.
Больная мама, которая навсегда останется больной. My mom's sick, and she's always goanna be sick.
Моя мама лежала больная в постели. My mother was ill in bed.
У моего зятя была больная спина. My brother-in-law had a bad back.
Риск финансового краха Японии состоит из двух частей: первая - это экономика, упорно отказывающаяся подниматься (при отсутствии каких-либо реалистичных соображений по поводу того, как это сделать, как в Японии, так и за ее пределами), и больная финансовая суперструктура. Two ingredients are at work here: an economy that refuses to turn up (with no one inside or outside Japan having a clue as to how to change that) and an ailing financial superstructure.
А потом оставила меня, так что это больная тема. And then she left me, so it's kind of a sore subject.
Это значит, что ты не просто больная на голову. It means you're not just sick in the head.
Может твоя мама больная на голову. Maybe your mom's mentally ill.
Больная нога не позволила ему выиграть забег. His bad leg prevented him from winning the race.
Окей, каков план игры на экономический, больная бабушка, сломанный комп? Okay, what's our game plan for econ, sick grandma, computer crash?
Хронически больная Колумбия подошла к тому же критическому рубежу, на котором она оказалась десять лет назад. Chronically ill, Colombia has returned to the same critical juncture it faced a decade ago.
Не удивительно, что у тебя больная спина. No wonder you've got a bad back.
Это был большой камерный холодильник, а ты просто больная извращённая дура. It was a walk-in refrigerator, and you are one sick buzzard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !