Exemplos de uso de "больно строгий" em russo

<>
Твои слова больно ранят. Your words wound painfully.
Когда учитель очень строгий, ученики должны работать изо всех сил. When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
Ему было больно. He was in pain.
Вам может быть также известно, что я строгий инструктор. You may as well know that I am a strict instructor.
Как ни странно, мне не было больно. Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Обеспечило ли успех то, что вы строгий руководитель, каким вас считают многие? Has your success also been helped by your firm hand as a leader, as many people are suggesting?
Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называете? Яички? В любом случае важные органы мужчины. Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу. The coach is tough, close to the players, and inspires them to win.
Покажи мне, где больно. Show me where it hurts you.
Прокурор округа Уэлд на севере Колорадо, Кен Бак, представляет более строгий подход к этому вопросу. In northern Colorado's Weld County, the district attorney, Ken Buck, represents a stricter view.
Твоё сердце больно. Your heart is sick.
Торгуя вокруг этих ключевых ценовых уровней, мы можем также применить более строгий контроль риска. By trading at and around these key chart levels, we can also apply stricter risk control.
Я не могу повернуть шею, потому что очень больно. I can't turn my neck, because it hurts a lot.
Голосованию в четверг предшествовала чрезвычайно мрачная оценка действия Ассамблеи, которую в понедельник высказала строгий верховный комиссар ООН по правам человека Нави Пиллей (Navi Pillay), которая достигла совершеннолетия при апартеиде в Южной Африке. Thursday’s vote was preceded with a particularly grim appraisal to the Assembly on Monday by Navi Pillay, the tough U.N. high commissioner for human rights, who came of age under apartheid in South Africa.
Боже! Как больно! Oh my God! It hurts like hell!
Поддерживаемый Кремлем чеченский лидер Рамзан Кадыров ввел строгий исламский дресс-код для женщин в республике. Chechnya's Kremlin-backed leader, Ramzan Kadyrov, has imposed a tight Islamic dress code on females.
Мне так больно! It hurts so much!
Люди, использующие ваше приложение, могут изменить уровень конфиденциальности по умолчанию на более строгий, но не более общедоступный. People using the app can choose to override that default privacy level with any privacy level that's more restricted, but not more open.
Мне было очень больно It hurt me very much
Человек соблюдает строгий спортивный режим (даже при плохой погоде, усталости, болезни и травме), объясняя это необходимостью сжигать калории. Maintains rigid exercise regimen — even in cases of bad weather, fatigue, illness or injury — because of the need to “burn off” calories.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.