Exemplos de uso de "больны" em russo
Traduções:
todos668
sick382
ill175
painful26
bad24
ailing17
sore13
diseased12
disordered2
outras traduções17
Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор-Гадбуа, все больны раком.
Patients at the Victor-Gadbois palliative care home all suffer from cancer.
Среди этих миллиона человек, большинство из них здоровы, но некоторые больны.
Amongst these million individuals, most of them are healthy and some of them will have the disease.
Но их сердца не были больны, они просто разрывались на куски.
But their hearts were not too weak to be cut to pieces.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет.
And in fact, if this is the prevalence of the disease, about 100 will have the disease and the rest won't.
Дуве задаётся вопросом: свидетельствуют ли данные цифры о том, насколько эти люди психически больны?
Does this reveal, Duwe asks, just how mentally plagued these perpetrators are?
Мы думаем, что вы больны геофагией, это тяга к несъедобным предметам, что может быть вызвано химическим дисбалансом.
We think you have pica, a craving for non-food items that's caused by a chemical imbalance.
Если бы каждый раз разорвав мышцу, растянув мышцу или просто неудачно двинувшись, возникал рак - почти все из нас были бы больны раком.
If every time we tore a muscle or every time we stretched a muscle or moved in a wrong way, cancer occurred - I mean, everybody would have cancer almost.
Уильям Ли: "Так ведь есть антиангиогенные препараты, одобренные Минздравом. И если вы больны раком или работаете на него, или поддерживаете такового, вы должны узнать о них.
William Li: So there are antiangiogenic treatments that are FDA approved, and if you're a cancer patient or working for one or advocating for one, you should ask about them.
Почему? Потому что мы знаем чем вы больны и мы знаем как это лечить. Хотя мы не можем производить вакцину в этой стране, но это отдельная история.
Why? Because we know what you have, and we know how to treat it - although we can't make vaccine in this country, but that's a different story.
Костный мозг - это именно то, что мы используем для спасения жизней десятков тысяч пациентов, большинство которых серьёзно больны, например, лейкемией или лимфомой или чем-то ещё злокачественным.
And bone marrow is actually what we use to save the lives of tens of thousands of patients, most of whom have advanced malignancies like leukemia and lymphoma and some other diseases.
Итак, цифра в 20 тыс. львов, которую вы только что видели, на самом деле для отвлечения внимания, потому что самцов может быть 3 или 4 тысячи, и все они по сути больны одной и той же болезнью.
So the 20,000 lion figure that you just saw is actually a red herring, because there may be 3,000 or 4,000 male lions, and they all are actually infected with the same disease.
Тем временем, инновации в сфере медицины уже приблизили мир к победе над полиомиелитом, мы также ожидаем впечатляющих результатов от новой формы терапии с использованием трёх лекарств, которые помогут искоренить слоновую болезнь (сейчас ею больны 120 миллионов человек).
Meanwhile, innovations in health care have already brought the world close to wiping out polio, and we expect to see dramatic results from a new triple drug therapy that could eradicate elephantiasis, which affects 120 million people.
Медицинские осмотры, проведенные в рамках обследования состояния здоровья населения, показывают, что 40 процентов женщин в возрасте 20 лет и старше страдают гипертензией, у 42,8 процента высокий уровень холестерина в крови, 11,6 процента больны сахарным диабетом и 5,1 процента находятся на грани заболевания диабетом.
Medical tests conducted as part of the health survey show that 40 per cent of women aged 20 and older suffer from hypertension, 42.8 per cent from high cholesterol, 11.6 per cent from diabetes mellitus and 5.1 per cent are pre-diabetic.
Организация соответствующих услуг позволила бы лицам, обеспечивающим уход, отсутствовать дома в течение какой-то части дня и/или недели и в это время зарабатывать средства, необходимые для содержания здоровых членов семьи, а также тех, за кем приходится ухаживать, поскольку они больны ВИЧ/СПИДом, малярией, туберкулезом или другими опасными для здоровья заболеваниями.
These services would enable caregivers to be away from home for parts of each day and/or week, thereby earning the income necessary to sustain the healthy family as well as those being cared for because of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis or any other debilitating condition.
Я провёл пару недель на выездах с социальными службами, которые занимались бомжами. И я осознал, взглянув на бездомных их глазами, что их подопечные - душевнобольные люди, которым просто некуда податься. Они были больны. Это заставило меня. это вывело меня из урбанистичный транса, где если мы идём куда-то и замечаем бомжа боковым зрением, то оно и идёт побоку.
And I spent a couple of weeks going around with a social work agency that ministered to the homeless. And I realized seeing the homeless through their eyes that almost all of them were psychiatric patients that had nowhere to go. They had a diagnosis. It made me - what it did was to shake me out of the urban trance where, when we see, when we're passing someone who's homeless in the periphery of our vision, it stays on the periphery.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie