Exemplos de uso de "большая" em russo com tradução "bigger"

<>
Я боюсь, у нас есть проблема куда большая, чем обвал. I'm afraid you have a much bigger problem than a cave-in.
Ты куда большая угроза обществу, чем он когда-либо был. You're a bigger menace to society than he ever was.
В результате - ещё большая дивергенция за очень короткий период, по сравнению с Германией. And the result is an even bigger divergence in a very short space of time than happened in Germany.
Огромная часть мозга обслуживает зрение. Большая, чем что бы то ни было прочее. We have a huge part of our brain dedicated to vision - bigger than dedicated to anything else.
За финансовым кризисом идет вторая и куда большая волна о которой нам необходимо поговорить Now, right behind the financial crisis there's a second and bigger wave that we need to talk about.
Иная большая проблема получила гораздо меньше внимания: что произойдет, если Иран будет соответствовать принятому соглашению. A bigger problem has received much less attention: the risk of what will happen if Iran does comply with the agreement.
Так что физика процесса такова: чем тяжелее объект, тем большая сила нужна для изменения его направления. So the physics is that the bigger the mass of an object the more force is needed to change its direction.
Еще большая трагедия состояла в том, что так много других людей заплатили гораздо более высокую цену за это, чем Буш. The bigger tragedy was that so many others paid a much higher price for this than Bush did.
Сегодня большая опасность состоит в том, что все большее число небольших стран, управляемых нестабильными или диктаторскими режимами, пытается приобрести ядерное оружие. Today, the bigger danger is that an increasing number of smaller countries ruled by unstable or dictatorial regimes will try to acquire nuclear weapons.
Как всегда, большая история была скрыта за ежедневной заботой СМИ о текущих кровопролитиях: за последние два десятилетия масштабные войны и эпизоды массового насилия во всем мире стали происходить намного реже, и они стали менее кровопролитными. The bigger story has been concealed, as ever, by the media’s daily preoccupation with current bloodshed: Over the last two decades, major wars and episodes of mass violence worldwide have become much less frequent and deadly.
Власти Бразилии в настоящее время тратят примерно столько же денег на 950 000 госслужащих, вышедших на пенсию, сколько и на 28 миллионов пенсионеров, работавших в частном секторе. Это означает, что самая большая проблема является одновременно проблемой, с которой политически легче справиться. Brazil’s government currently spends roughly the same amount on 950,000 retired public servants that it spends on 28 million retired private-sector workers, meaning that the bigger problem is also the one that will be less politically difficult to address.
Согласно оценке, составленной на основе совокупности данных национальной переписи, обследований домашних хозяйств и исследований, проведенных в ряде городов, в сельскохозяйственное производство вовлечена по меньшей мере четверть, а в ряде случаев и значительно большая часть домашних хозяйств в городских и пригородных районах развивающихся стран. Based on a combination of national census data, household surveys and urban research projects in a number of cities, it is estimated that at least one quarter and in some cases a much bigger percentage of urban and peri-urban households in developing countries are involved in agriculture.
Он больше чем штат Аризона. This is bigger than the state of Arizona.
Тигр больше и сильнее кошки. A tiger is bigger and stronger than a cat.
Вау, твоя гантель больше моей! Wow, your dumbbell is bigger than mine!
Мой батон больше чем твой. My baguette is bigger than yours.
Ваша книга становится все больше. Your book becomes bigger.
Мозг музыкантов больше - это правда. Musicians have bigger brains - it's true.
Следующая картина была ещё больше. The next painting was even bigger.
Остров не больше оленьего парка. This island is no bigger than a deer park.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.