Ejemplos del uso de "большинство мест в парламенте" en ruso

<>
Таким путем, даже не вступая в коалицию, оппозиционные партии могли бы получить большинство мест в парламенте. In this way, even without joining into a coalition, opposition parties could get a majority of seats in parliament.
В результате Ярослав Качиньский стал премьер-министром при поддержке коалиционных партий, получивших большинство мест в парламенте, несмотря на то, что за них проголосовало всего шесть из тридцати миллионов избирателей. As a result, Jaroslaw Kaczynski was able to become prime minister with the support of a coalition of parties that gained a majority of seats in parliament, despite receiving only six million votes, out of a total of 30 million eligible voters.
Получить большинство мест в парламенте Winning a parliamentary majority
Но 69% французов полагают, что г-н Макрон может не получить большинство мест в парламенте. But 69 per cent of French think that Mr Macron may not muster a parliamentary majority.
Перед новым правительством Турции, сформированным из членов исламистской Партии справедливости и развития, получившей подавляющее большинство мест в парламенте, стоят серьезные задачи. Elected with a parliamentary majority almost big enough to change the country's constitution, Turkey's new Islamist government faces daunting challenges.
Правоцентристский Христианско-демократический союз (ХДС) Меркель получил 33% голосов, что является самым худшим результатом с 1949 года, но всё еще достаточных, чтобы обеспечить ХДС большинство мест в парламенте. Merkel’s center-right Christian Democratic Union took 33% of the vote, its worst result since 1949, though still enough to give the CDU the most seats in parliament.
Независимо от того, кто выиграет большинство мест в Парламенте – лейбористская или консервативная партия, их электорат будет включать много английских избирателей, которые никогда не согласятся со стратегическими политическими приоритетами ШНП. Regardless of which party – Labour or Conservative – wins the largest number of seats in Parliament, its constituents would of course include many English voters, who would never agree to the SNP’s policy priorities.
Подобное всеохватывающее насилие над палестинцами в Газе было спровоцировано Израилем при поддержке США, после того как политические кандидаты, представляющие Хамас, завоевали большинство мест в парламенте палестинской администрации в 2006 году. This gross mistreatment of the Palestinians in Gaza was escalated dramatically by Israel, with United States backing, after political candidates representing Hamas won a majority of seats in the Palestinian Authority parliament in 2006.
Несмотря на победу на президентских выборах, г-н Макрон может оказаться практически бессильным, если его молодое политическое движение «Вперед!» не сможет получить большинство мест в парламенте страны на выборах 11 и 18 июня. With the presidency in the bag, Mr Macron could yet end up a lame duck hamstrung by a government of cohabitation if his fledgling En Marche! (Onwards) movement fails to win a parliamentary majority, in legislative elections on June 11 and 18.
В 2011 году оппозиция получила шесть мест в парламенте. Это максимум с момента обретения независимости в 1965 году. In 2011, the opposition won six seats in Parliament, the most since independence in 1965.
Если большинство мест в Сенате останется за Демократической партией, Гарри Рид (Harry Reid) продолжит блокировать все проукраинские законопроекты, проходящие через Конгресс. With a continued Democratic senate majority, Harry Reid will block the pro-Ukraine bills working their way through Congress.
Более типичными являются действия «Братьев-мусульман» в Египте. Там они объявили, что в случае проведения обещанных свободных выборов они а) не будут выставлять кандидата на пост президента и б) будут бороться лишь за меньшинство мест в парламенте. More typically, the Muslim Brotherhood in Egypt has announced that in the free elections that have been promised, they will a) not field a presidential candidate and b) contest only a minority of legislative seats.
Если демократы сохранят большинство мест в Сенате, Гарри Рид продолжит блокировать все законопроекты, против которых выступает администрация. If the Democrats retain their senate majority, Harry Reid will continue to block legislation that the administration opposes.
В целом, это составляет 60% мест в Парламенте, полученных почти в каждом районе на Западном Берегу и в секторе Газа. Overall, that's 60% of the seats in Parliament, won in nearly every district in the West Bank and Gaza.
КПИ получил большинство мест в Катсина, но НДП все-таки удалось сохранить свое доминирование в переменчивой политике этого региона. The CPC won the majority of the seats in Katsina, but the PDP still managed to maintain its dominance of that volatile region's politics.
Из четырех основных оппозиционных партий, которые выдвинули кандидатов на 469 мест в парламенте, Нигерийский конгресс за прямое действие (НКД) получил большую часть голосов на юго-западе страны, "сбив с ног" таких стойких приверженцев НДП, как спикер Палаты представителей Димеджи Банколе и сенатор Йабо Обасанджо-Белло - дочь бывшего президента Олусегуна Обасанджо. Of the four main opposition parties that fielded candidates for the 469 parliamentary seats in contention, the Action Congress of Nigeria (ACN) took the bulk of the votes in the southwest of the country, felling such PDP stalwarts as House speaker Dimeji Bankole and Senator Iyabo Obasanjo-Bello, daughter of former President Olusegun Obasanjo.
Но, поскольку ЛДП сохранила большинство мест в верхней палате, вскоре она сформировала коалицию с его давними соперниками, Социальными демократами, вынудив Озаву опять оказаться в оппозиции. But, as the LDP retained the most seats in the upper house, it soon forged a coalition with its long-time rivals, the Social Democrats, forcing Ozawa back into opposition.
И правящая элита открывает ряд мест в парламенте для народного голосования, а в результате ее ждет шок полной победы оппозиции. And the ruling elite opens a number of parliamentary seats to a popular vote, only to be shocked by a landslide opposition win.
Хамас утверждает, что именно он является истинным представителем палестинцев, выиграв большинство мест в палестинском Законодательном совете (PLC) в январе 2006 года (легитимность PLC истекла в январе 2010 года, но новые выборы все еще не проводились). Hamas claims to be the Palestinians' true representative, having won the majority of seats in the Palestinian Legislative Council (PLC) in January 2006 (the PLC's term expired in January 2010, but fresh elections have yet to be held).
Такое правительство не может появиться, если у избранных партий нет мест в парламенте. No such government can emerge if the elected parties are unseated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.