Sentence examples of "больших расстояний" in Russian

<>
Преодоление больших расстояний от дома в поисках водных ресурсов увеличивает нагрузку на женщин и ограничивает время для других видов деятельности, в том числе для приносящей доход работы и получения образования. Travelling long distances from home in search of water sources increases the labour burden for women and limits time for other activities, including income-generating work and education.
В силу больших расстояний и структуры их экспорта, в котором преобладают дешевые массовые сырьевые товары, транспортные и смежные расходы на транзит являются очень высокими по отношению к низкой стоимости экспорта. Given the long distances and the structure of their exports, which are dominated by low-value bulky commodities, freight and related transit costs are burdensome relative to the low value of exports.
Однако стоимость эксплуатации этой транспортной системы остается относительно высокой в силу больших расстояний, отделяющих районы, где производится продукция, а также в силу плохого состояния различных видов транспорта и задержек на пограничных пунктах, высоких цен на страховку и несогласованных процедур оформления документации. The cost of transport, however, remained relatively high because of long distances from areas of production and the poor conditions of the different modes of transportation, coupled with border post delays, high insurance costs and uncoordinated documentation procedures.
Двадцать миль - большое расстояние, если идти пешком. Twenty miles is a long distance to walk.
С винтовкой на большие расстояния, мы. With a long range rifle, we.
что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния. And with salting, it became possible to store fish and to transport it long distances.
Мы хотим согнуть ноги робота и бросить его на большое расстояние. We want to fold up the legs and shoot it up for long-range motion.
И на этом большом расстоянии, когда сигнал достигает нас, он очень слаб. And over those long distances, its signal is very faint when it reaches us.
ПеХБ отвечает всем критериям отбора по переносу на большие расстояния, стойкости, биоаккумуляции и токсичности. PeCB meets all screening criteria on long range transport, persistence, bioaccumulation and toxicity.
В силу его физико-химических свойств оно обладает способностью к переносу на большие расстояния. Due to its physicochemical properties it has the potential to be transported long distances.
И это заставляет тебя задуматься, как разрабатывать твоё оборудование для работы на большом расстоянии от каких-либо удобств. So it makes you think about how to design your equipment for long range, away from a safe haven.
Если собираешься убить кого-то с большого расстояния, это не просто прицелился и выстрелил. If you're gonna kill something from a long distance, it's not a point-and-shoot activity.
В результате его переноса на большие расстояния он также часто встречается в организме людей и биоте в естественных условиях. It is also widely found in humans and biota in the environment as a result of its long range transport.
Его братья, несомненно, могли бегать на большие расстояния, преследуя добычу, при этом очень сильно потея. His brothers certainly were able to run long distances chasing prey, probably sweating heavily as they did so.
Кроме того, его физико-химические свойства в сочетании с его стабильностью, позволяют альфа-ГХГ подвергаться переносу в атмосфере на большие расстояния. Also the physico-chemical properties in combination with its stability allow alpha-HCH to undergo long range transport in the atmosphere.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния. It is far cheaper and quicker to move electrons across the globe than to move large ships long distances.
Кроме того, его физико-химические свойства в сочетании с его стабильностью, позволяют альфа-ГХГ подвергаться переносу на большие расстояния в атмосфере. Also the physico-chemical properties in combination with its stability allow alpha-HCH to undergone long range transport in the atmosphere.
В силу своих физико-химических свойств он подвержен переносу на большие расстояния и обладает стойкостью в окружающей среде. Due to its physicochemical properties it has the potential to be transported long distances and it is persistent in the environment.
Для КЦХП характерны значения давления паров, укладывающиеся в диапазон типичных для известных стойких органических загрязнителей, способных перемещаться на большие расстояния в атмосфере. SCCPs also have vapour pressures in the range of known persistent organic pollutants that undergo long range atmospheric transport.
Китовые акулы мигрируют на большие расстояния, и их перемещения, вероятно, приурочены к цветениям планктона и изменениям в температуре воды. Whale sharks migrate long distances, with their movements probably timed to coincide with plankton blooms and changes in water temperatures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.