Exemplos de uso de "болями" em russo com tradução "pain"
Он для ампутантов с невыносимыми болями в фантомных конечностях.
It's for amputees with searing pain in their phantom limbs.
Однако часто они не сопровождаются болями и другими симптомами и остаются незамеченными.
However, often they cause no pain or any other symptoms, thus remaining undetected.
Нетаньяху, однако, сделал так, что существование израильского государства тесно связано с прошлыми тревогами, болями и борьбой еврейского народа.
Netanyahu, however, has imbued the Israeli state’s existence with all of the Jewish people’s past anxieties, pains, and struggles.
повысить качество жизни инвалидов и больных (увечья, зависимость пожилых лиц, психические заболевания, разработка активной политики паллиативной терапии и борьбы с болями);
Improving quality of life for the disabled and the elderly (addressing disablement, elderly dependence, mental illness; development of an active policy on palliative care and pain relief);
Кислотные дожди вызывают у детей и пожилых людей желудочные инфекции, которые могут сопровождаться болями в желудке и могут быть причиной таких респираторных заболеваний, как астма.
Acid rain causes acid infection in children's and old people's stomachs, which can lead to stomach pain and respiratory infections such as asthma.
Ждете в огонии, а другие критические пациенты в процессе лечения, потому что 75% из них с болями в груди, но у них нет острого инфаркта миокарда, поэтому вы не воспринимаете их всерьез.
You wait as burns and other critical patients are treated, because 75 percent of the patients who go to an emergency room with chest pains don't have AMI, so you're not taken very seriously.
После 18 дней допросов и шести месяцев в тюрьме он начал страдать болями в желудке, проблемами пищеварения, мигренью, синуситом, твердым стулом в острой форме, повышенной тревожностью, кошмарами, стрессом, нервозностью, плохой концентрацией, неясным мышлением и плохим аппетитом.
After 18 days of interrogation and six months in prison, he suffered from stomach pain, digestion problems, migraine headaches, sinusitis, acute solid bowel movement, deep anxiety, nightmares, stress, nervousness, poor concentration, unclear thinking and poor appetite.
Итак, у пациента была настоящая рука, которая болела, в повязке несколько месяцев, или год, и затем в ошибочной попытке избавиться от боли в руке хирург ампутирует эту руку; и получается фантомная рука с теми же болями, верно?
So the patient had an actual arm, which is painful, in a sling for a few months or a year, and then, in a misguided attempt to get rid of the pain in the arm, the surgeon amputates the arm, and then you get a phantom arm with the same pains, right?
В этой связи Комитет принимает к сведению жалобу и медицинские справки, представленные в порядке ее подтверждения, которая констатирует факт нанесения подателю ударов и травм, которые могут отождествляться с острыми болями и страданиями, причиненными намеренно должностными лицами в целях его наказания за акты, которые он якобы совершил, и запугивания.
In this respect, the Committee takes note of the complaint submitted and the supporting medical certificates, describing the physical injuries inflicted on the complainant, which can be characterized as severe pain and suffering inflicted deliberately by officials with a view to punishing him for acts he had allegedly committed and to intimidating him.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie