Exemplos de uso de "борту" em russo

<>
Traduções: todos995 board567 bead5 bort2 outras traduções421
Они расстыковались, груз на борту. They've undocked, the cargo is onboard.
Ослабь веревки по правому борту. Take out more rope starboard.
На борту самолета находятся 30 человек, включая экипаж, две ночи они провели на территории аэропорта, сообщает ИТАР-ТАСС. Aboard the plane are 30 people, including the crew, they spent two nights on the territory of the airport, reports ITAR-TASS.
Эй, голая девушка по левому борту. Hey, naked girl on port side.
3-4.4.4 Администрация может допустить поправки к надводному борту для судов, имеющих надстройки и седловатость, при условии, что эти поправки вычислены по правилам Администрации или признанного классификационного общества. 3-4.4.4 The Administration may authorise a correction for the freeboard for vessels with superstructures and sheer providing that such correction is calculated in conformity with the rules of the Administration or of a recognized Classification Society.
Сколько человек было на борту? How many men onboard?
Проходит по правому борту, сэр. She's passing us starboard, sir.
Затем в 2010 году Обама, недовольный неспособностью разведывательного сообщества оценить ситуацию и предотвратить неудавшуюся попытку взорвать бомбу на борту самолета авиакомпании Northwest Airlines 25 декабря, обратил внимание на Клеппера и уже через пять лет назначил его четвертым директором Национальной разведки. Then in 2010, angry over the intelligence community’s intransigence and failure to connect the dots to prevent the Christmas Day bombing attempt aboard a Northwest Airlines flight, Obama turned to Clapper and made him the nation’s fourth director of national intelligence in just five years.
Далее по левому борту, вы увидите. Coming up on the port side, you'll see.
Есть предположение, что на борту? Best guess what's onboard?
Неизвестные самолеты по правому борту. Unidentified planes off the starboard bow.
Нигерийский отец, который предупредил американское посольство в Лагосе, что он опасается того, что его собственный сын мог бы сделать - прежде чем тот молодой человек попытался взорвать бомбу на борту самолета, летящего в Детройт на Рождество 2009 года - вот пример подобных действий. The Nigerian father who warned the US embassy in Lagos that he feared what his own son might do - before that same young man attempted to detonate a bomb aboard a flight to Detroit on Christmas Day 2009 - is an example of just this.
Мы выслали шаттл к вашему левому борту. We have a shuttle inbound off your port side.
Золото было на борту "Лорелей"? The gold was onboard the Lorelei?
Ближе к правому борту, капитан. Touch more starboard rudder, Commander.
Эти и многие другие террористические акты, которые происходили в различных странах и регионах, наряду с их серьезными и трагическими последствиями для страдающего от них населения, будь то в пределах их границ, в открытом море или на борту самолета — не стали в достаточной мере предметом озабоченности международного сообщества и понимания воздействия терроризма на развитие народов и мирное сосуществование в современную эпоху. These and many other terrorist acts that have occurred in various countries and regions, along with their grave and tragic consequences for the people who have endured them — be it within their borders, on the high seas or aboard aircraft — did not sufficiently elicit the international community's concern and understanding of what terrorism means for the development of peoples and for peaceful coexistence in modern times.
Рад, что вы на борту. Glad to have you onboard.
Теперь, орудия по правому борту! Now, for the starboard guns!
Я был на борту последнего самолета из Хорватии перед тем как там разразилась война, и хотя у меня был билет, я оказался в очереди на посадку. I was aboard the last flight from Croatia before war exploded there, and although I had a regular plane ticket, I found myself at the end of the queue to get on a plane.
Может на борту нет выживших. Might not be anybody alive onboard.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.