Exemplos de uso de "борцом" em russo
Знаешь, твой старик в школе был неплохим борцом.
You know, your old man was quite the grappler back in high school.
Брейвик, по его мнению, является борцом за другую сторону.
Breivik is, in his own mind, a warrior for the other side.
Ты ведь никогда не был убежденным борцом против зла?
Never had the urge to deliver us from evil, then?
Гебрейесус также является давним защитником и борцом за гендерное равенство и права женщин и девочек.
Ghebreyesus is also a longtime champion and advocate of gender equality and the rights of women and girls.
"Ворлд Банк" в корне изменил свои взгляды, и стал, я бы сказал, самым ярым борцом с мировой коррупцией.
The World Bank has turned from Saulus to Paulus; under Wolfensohn, they became, I would say, the strongest anti-corruption agency in the world.
Согласно теории игр, самыми непредсказуемыми являются конфликты между слабым, но упорным борцом и его более сильным, но менее настойчивым оппонентом.
Game theory suggests that some of the most unpredictable conflicts are between a weak, but determined, combatant and a strong opponent with much less commitment.
И, кстати, если я вам покажусь таким безумным, хиппи борцом за охрану окружающей среды, то это исключительно плод вашего воображения.
And by the way, if I come across as a sort of rabid, hippie conservationist, it's purely a figment of your imagination.
Я вместе с премьер-министром Бутана Джигме Тинли, лидером в обеспечении устойчивого развития и великим борцом за концепцию "ВНС", принимали участников.
I was co-host with Bhutan's prime minister, Jigme Thinley, a leader in sustainable development and a great champion of the concept of "GNH."
Благодаря спасшей его работнице благотворительной миссии, Джал стал звездой хип-хопа и теперь является борцом за права детей в зонах боевых действий.
Rescued by an aid worker, he's become an international hip-hop star and an activist for kids in war zones.
Ненависть к Аристиду возникла, когда в 1980-х годах он, будучи приходским священником и борцом за демократию во время жестокой диктатуры Дювалье на Гаити, проповедовал теологию освобождения.
The hatred began when Aristide, then a parish priest and democracy campaigner against Haiti's ruthless Duvalier dictatorship, preached liberation theology in the 1980's.
Она также оставила большой след в качестве премьер-министра моей страны в том, что касается мандата и работы данного Комитета, ибо она была истинным борцом за дело разоружения.
Equally, her life as Prime Minister of my country had much relevance to the mandate and work of our Committee, for she was a champion of the cause of disarmament.
Аналогично, умиротворение порождает менталитет, который позволяет Европе закрывать глаза на почти 500 000 жертв пыточно-убийственной машины Саддама, и, самодовольно раздувая щеки и выставляя себя борцом за мир, увещевать Джорджа Буша как поджигателя войны.
Similarly, it generates a mentality that allows Europe to ignore the nearly 500,000 victims of Saddam's torture and murder machinery and, motivated by the self-righteousness of the peace movement, to harangue George W. Bush as a warmonger.
В процессе решения судьбы Дэвис на прочность проверялись конституционные и государственные законы, и за этим наблюдал весь мир, для которого г-жа Дэвис к тому времени уже успела стать знаменитым борцом за равные права и справедливость в отношении угнетенных.
Constitutional and state laws were tested to decide her fate, which was being witnessed by the world, Ms. Davis having become, by then, a cause célèbre for equal rights and justice for the oppressed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie