Exemplos de uso de "брандтом" em russo com tradução "brandt"
Traduções:
todos17
brandt17
Тем временем, хотя стареющий СССР и его немощное коммунистическое руководство давали мало поводов для надежды на прогресс, Коль продолжал политику разрядки напряжённости, начатую Брандтом и Шмидтом, хотя против неё активно выступала его собственная партия.
In the meantime, although the Soviet Union’s aging and infirm Communist leadership offered little prospect for progress, Kohl stuck to the détente policies of Brandt and Schmidt, which his own party had bitterly opposed.
Мистер Брандт, гараж рядом с границей участка.
Uh, Mr Brandt, that's just about at the property line there.
Сенатор Брандт, с сожалением вынужден доложить что третьего числа Капитан Стивен Дж.
Senator Brandt, I regret to report that Captain Steven G Rogers went missing behind enemy lines on the third.
На бокале Брандта нашли частичные отпечатки, мы думали, что они принадлежали официантам.
There was a partial print on the base of Brandt's glass that we thought belonged to the wait staff.
Возможно, Шредеру стоит вспомнить двух своих великих предшественников Конрада Аденауэра и Вилли Брандта.
Perhaps Schröder should spare a thought for his two great predecessors, Konrad Adenauer and Willy Brandt.
Все его предшественники, включая социал-демократов Вилли Брандта и Гельмута Шмидта, отстаивали эту германскую версию пацифизма "оставьте меня в покое" (ohne mich).
All his predecessors, including the Social Democrats Willy Brandt and Helmut Schmidt, had fought that German "leave me alone" (ohne mich) version of pacifism.
В отличие от Аденауэра, Брандта и де Голля, Блэр, действительно, скорее идет "против ветра", чем рассчитывает на то, что сможет изменить мнение большинства своих соотечественников.
Unlike Adenauer, Brandt, and de Gaulle, Blair may really be going against the grain of his people rather than anticipating a changing general view.
Бывший Канцлер Германии Вилли Брандт начал серьезно заниматься Остполитикой в 1970-х годах, а Гельмут Коль продолжил политику после своего прихода к власти в 1982 году.
Former German Chancellor Willy Brandt began pursuing Ostpolitik in earnest in the 1970s, and Helmut Kohl maintained the policy after he came to power in 1982.
Конечно, Конрад Аденауэр добился успеха в 1950 году со своей политикой интеграции с Западом, также как и Вилли Брандт в начале 1970-х со своей Ostpolitik.
Certainly Konrad Adenauer was successful in the 1950s with his politics of Western integration, and so was Willy Brandt with his Ostpolitik in the early 1970s.
Когда в 1960 г. известный немецкий политик Эгон Бар сформулировал свою Ostpolitik («Восточную политику») по сближению с восточноевропейскими странами, никто не спрашивал федерального канцлера тогдашней ФРГ Вилли Брандта о том, не потеряна ли теперь Германия.
When Egon Bahr formulated his Ostpolitik in the 1960’s, no one asked Will Brandt whether Germany was lost.
Питер Брандт Эванс (Соединенные Штаты Америки), Розалинд Эйбен (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Пасук Пхонгпайчит (Таиланд), Анника Сунден (Швеция) и Зенебеворке Тадессе (Эфиопия) на срок полномочий, начинающийся с даты утверждения Советом и истекающий 30 июня 2011 года.
Peter Brandt Evans (United States of America), Rosalind Eyben (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Pasuk Phongpaichit (Thailand), Annika Sundén (Sweden) and Zenebeworke Tadesse (Ethiopia) for a term beginning on the date of confirmation by the Council and expiring on 30 June 2011.
В Великобритании были периоды застоя (в 1950-х и 1970-х годах), в то время как Германия переживала значительные изменения при качественно слабых правительственных коалициях (администрация Конрада Аденауэра после 1949 года и администрация Вилли Брандта после 1969 года).
Britain has had periods of immobility and stagnation (in the 1950s and 1970s), and Germany has experienced significant change under quantitatively weak government coalitions (Konrad Adenauer's post-1949 administration and Willi Brandt's after 1969).
И, действительно, ни один японский премьер-министр пока еще не пал на колени в Наньцзине, как это сделал канцлер Вилли Брандт на месте варшавского гетто, где он приносил свои извинения за преступления Германии, говоря: «Никто не может сбежать от своей истории».
And, true, no Japanese prime minister has yet fallen to his knees in Nanjing the way Chancellor Willy Brandt did on the site of the Warsaw Ghetto, where he apologized for the crimes of Germany by saying, “No people can escape from their history.”
Точно так же, когда двадцать лет спустя канцлер Брандт начал свою "Ostpolitik", его открыто обвиняли в том, что он продался коммунистам и создает угрозу прозападной ориентации ФРГ и ее будущему в Северо-Атлантическом альянсе, т.е. политическому курсу, получившему к тому времени всеобщее признание.
Similarly, when Chancellor Brandt launched his Ostpolitik two decades later, he was widely accused of selling out to the Communists and jeopardizing West Germany's European and Atlantic destiny, which by this point had become generally accepted.
Он рекомендовал, чтобы Чейза (Chase) приняли обратно на работу, откуда он вынужден был уволиться после того, как некто Антонио Брандт (Daniel Brandt)(57 лет, г. Сан-Антонио, шт. Техас) раскопал эту информацию в интернете и подбросил ее журналистам, которые начали названивать в компанию, где работал Чейз.
He recommended that Chase be re-hired for the job he was forced to quit when reporters, following leads from ad-hoc cyber detective Daniel Brandt, 57, of San Antonio, Texas, started calling the offices of his employer.
В 1970 году Вилли Брандт опустился на колени в еврейском гетто в Варшаве, и, помня об эффекте, который он произвел своим поступком, я отмечу 70-ю годовщину окончания Второй мировой войны, посетив Нанкин и признав ответственность Японии за ужасающее истребление мирных граждан в 1937-1938 годах.
Remembering the impact of Willy Brandt’s Kniefall at the Jewish ghetto site in Warsaw in 1970, I will commemorate the 70th anniversary of the end of World War II by visiting Nanjing and accepting Japanese responsibility for the terrible massacre of 1937-1938.
Хотя социал-демократы никогда не любили Герхарда Шредера (во всяком случае, он, несомненно, не пользуется такой же любовью, как незабвенный Вилли Брандт), волей-неволей они следовали за ним до тех пор, пока видели в нем единственного гаранта успеха на выборах после шестнадцати изнурительных лет (1982-1998) в оппозиции Гельмуту Колю.
Although the Social Democrats never really liked Schröder (they certainly do not love him in the way they did the unforgettable Willy Brandt), they willy-nilly followed him so long as they saw him as the only guarantor of electoral success after 16 frustrating years (1982-1998) in opposition to Helmut Kohl.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie