Exemplos de uso de "братство" em russo com tradução "fraternity"

<>
Амфора - это далеко не братство. The Amphoras are far from a fraternity.
"Бета Сигма Мю", это братство. "Beta Sigma Mu," that's a fraternity.
На нем замечательные слова: «Свобода, Равенство, Братство». On it are the great words, “Liberty, Equality, Fraternity.”
«Свобода, Равенство и Братство» на сегодня является всего лишь историческим лозунгом. “Liberty, Equality, and Fraternity” is only a historic slogan today.
Ты нашел все это, потому что студенческое братство Монтойи выдавало золотые запонки. You found all this because Montoya's college fraternity gave out gold cufflinks.
Выражаясь понятиями кредо Французской Республики, - "Свобода, Равенство, Братство" - первый принцип - свобода - стал девизом нашей эпохи после падения Берлинской стены в 1989 году; In terms of the French Republic's credo, "Liberty, Equality, Fraternity," the first principle, liberty, became the motto of our age after the fall of the Berlin Wall in 1989;
Составляя свои отчёты, я слушала, как девушка за девушкой говорили о том, что один и тот же профессор или одно и то же братство занималось множеством притеснений и домогательств. As I conducted my reporting, I heard woman after woman allege that the same professor or the same fraternity had engaged in multiple instances of assault or harassment.
Выражаясь понятиями кредо Французской Республики, - «Свобода, Равенство, Братство» - первый принцип – свобода – стал девизом нашей эпохи после падения Берлинской стены в 1989 году; второй приобретает больше важности сегодня в условиях экономических неудач. In terms of the French Republic’s credo, “Liberty, Equality, Fraternity,” the first principle, liberty, became the motto of our age after the fall of the Berlin Wall in 1989; the second is gaining greater precedence today as the economy falters.
Премия АМАДЕ ЮНЕСКО: присуждается на телевизионном фестивале в Монте-Карло и предназначается для того, чтобы под эгидой ЮНЕСКО наградить художественный или документальный фильм, который пропагандирует отказ от насилия, братство и значимость ребенка в обществе. AMADE/UNESCO Prize: awarded, under the auspices of UNESCO, at the Monte Carlo Television Festival to a film or documentary highlighting non-violence, fraternity and children's importance in society.
Но главное то, что эти Игры, начиная с чудесной церемонии их открытия, смогли показать нам все, что представляет собой универсальный язык спорта, все, что мы должны ценить и отстаивать: талант, труд, честность, возможность всеобщего участия, дисциплину, честную игру, уверенность, командный дух, преодоление себя и братство. But above all, the Games were able to show, starting with the wonderful opening ceremony, everything that sport as the universal language represents everything we should prize and defend: talent, work, honesty, inclusion, discipline, fair play, confidence, team spirit, surpassing oneself and fraternity.
Как практически любой частный университет в США, Йельский университет полагается на «неприкосновенность частной жизни», чтобы замалчивать данные инциденты, так что новые девушки (и парни) понятия не имеют о том, кто из преподавателей или студентов опасен, какое братство является ареной постоянных домогательств или того хуже, и когда лучше не закрывать дверь при учебной встрече с преподавателем. Like virtually every private university in the United States, Yale has relied on “privacy” to keep these incidents under wraps, so that incoming women (and men) have no idea who among the faculty or students is dangerous; which fraternity is a site of repeated harassment or worse; and when to keep the door open on a student-teacher meeting.
Ну, не все братства - отстой. Well, not all fraternities are crap.
Это вечеринка студенческих братств и женских клубов. It's a fraternity and sorority party.
Эллиот и шлюшки из братства тоже меня не вспомнили! Elliot and your bitchy fraternity brothers, they didn't remember me either!
Будет давать обет женскому обществу, найдет парня из братства. She'll pledge a sorority, find a fraternity boyfriend.
Хэй, девушки УКР, зачем зацикливаться на приевшихся парнях из братств? So, ladies of CRU, why settle for the same old fraternity guys?
Твой отец был одним из нас - братства ткачей, орудие судьбы. Your father was one of us - fraternity weavers, an instrument of fate.
Французская революция ставила своей целью достижение Свободы, Равенства и Братства. The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity.
Сьюзан Бойл или секс-куклу пущенную по кругу в братстве? Susan Boyle or a sex doll that's been passed around a fraternity?
На этой неделе принимают в студенческие братства, дети перелезают через забор. It's pledge week at the fraternities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.