Exemplos de uso de "брифингом" em russo
Имею честь обратиться к Вам в своем качестве Председателя Координационного бюро Движения неприсоединения в связи с брифингом, посвященным ситуации на Ближнем Востоке, который был проведен сегодня, 25 января, Советом Безопасности.
I have the honour to address you, in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, regarding the briefing on the situation in the Middle East held today, 25 January, by the Security Council.
В ходе неофициальных консультаций, последовавших за брифингом, члены Совета в принципе выразили согласие с оценкой положения и настоятельно призвали стороны продолжать искать метод урегулирования этой ситуации на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности.
In informal consultations following the briefing the Council members expressed in principle agreement with the assessment of the situation and urged the parties to continue to seek solution to the situation on the basis of the relevant Security Council resolutions.
Г-н Виейра ди Меллу (говорит по-испански): Г-жа Председатель, для меня большая честь всего через три дня после нашей встречи в Багдаде выступать сегодня с брифингом в Совете, работой которого Вы руководите.
Mr. Vieira de Mello (spoke in Spanish): It is an honour to be briefing the Council today under your stewardship, Madam, only three days after our meeting in Baghdad.
Глава Управления Программы по Ираку г-н Бенон Севан в начале этой недели выступил с развернутым брифингом по вопросу о свертывании программы «Нефть в обмен на продовольствие», и вчера Генеральный секретарь Аннан также остановился на этом вопросе.
The head of the Office of the Iraq Programme, Mr. Benon Sevan, gave a lengthy briefing earlier this week on the phase-out of the oil-for-food programme and yesterday Secretary-General Annan also addressed the issue.
Поскольку сегодня г-н Брахими в последний раз выступает с брифингом в данном качестве, я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени всех членов Совета вполне заслуженно поблагодарить его за огромный вклад, внесенный в дело обеспечения мира и содействия демократии в Афганистане.
As this is the last time Mr. Brahimi will deliver a briefing in that capacity, I wish to take this opportunity on behalf of all the members of the Council to pay a well deserved tribute to him for his outstanding contributions to the cause of peace and the promotion of democracy in Afghanistan.
Прежде чем выступить с замечаниями в связи с докладом министра Албино Малунго, а также брифингом заместителя Генерального секретаря Гамбари и докладом Генерального секретаря от 12 июля, я хотел бы, пользуясь случаем, сделать шаг назад и рассмотреть ситуацию в Анголе с исторической точки зрения.
Before commenting on the remarks of Minister Albino Malungo, as well as on the briefing by Under-Secretary-General Gambari and the report of the Secretary-General of 12 July, I would like to take this opportunity to step back and try to put the situation in Angola into perspective.
Хочу также поблагодарить помощника Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Хайле Менкериоса за его всеобъемлющий брифинг; директора II Африканского отдела Департамента операций по поддержанию мира г-на Райседона Зененгу; и Генерального секретаря Международной морской организации (ИМО) г-на Эфтимиоса Митропулоса, который выступил перед нами с брифингом и обратился с просьбой о помощи для поддержки усилий его организации по борьбе с пиратством в Сомали.
I also wish to thank Mr. Haile Menkerios, Assistant Secretary-General for Political Affairs, for his comprehensive briefing; Mr. Raisedon Zenenga, Director of the Africa II Division of the United Nations Department of Peacekeeping Operations; and Mr. Efthimios Mitropoulos, the Secretary-General of the International Maritime Organization (IMO), who has briefed us and requested assistance in order to further his organization's anti-piracy efforts in Somalia.
Чрезвычайная комната твоя, и тебе завтра проводить брифинг.
The incident room is yours, and, uh, you do the briefing tomorrow.
Продолжавшиеся вопросы и брифинги превратились в настоящий лабиринт.
The ongoing questions and briefings became a labyrinth.
Еженедельный бюллетень, содержащий расписание еженедельных брифингов ДОИ/НПО.
A weekly bulletin providing schedules of the DPI/NGO weekly briefings.
Технический брифинг по теме «ВИЧ/СПИД и мир труда»
Technical briefing on “HIV/AIDS and the World of Work”
Откладывание брифинга значит, что мне стыдно, и я прячусь.
Pushing the briefing makes it look like I'm ashamed or hiding.
Эти совместные брифинги служат позитивным признаком координации и взаимодополняемости.
These joint briefings are a positive sign of coordination and complementarity.
неофициальный брифинг ЮНФПА по вопросам охраны материнского здоровья и ВИЧ/СПИДа.
A UNFPA informal briefing on maternal health and HIV/AIDS.
Мы хотим поблагодарить г-на Бенона Севана за его содержательный брифинг.
We thank Mr. Benon Sevan for his very detailed briefing.
Председатель (говорит по-французски): Я благодарю посла Бурьяна за его брифинг.
The President (spoke in French): I thank Ambassador Burian for his briefing.
Он проводил этот брифинг в специальном цилиндре, который носят и гробовщики.
He delivered the briefing in an undertaker’s stove-pipe hat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie