Exemplos de uso de "бросается" em russo com tradução "throw"
Она не плачет, не потеет, не бросается бифштексами.
There's been no weeping, Sweating, or throwing a flank steak.
Когда вечеринка в полном разгаре, девушка смывается и бросается под поезд.
When the party's in full swing, the girl ducks out of the bar and throws herself under a train.
Он бросается обвинениями без доказательств, и я сыт этим уже по горло.
He's been throwing accusations around with no proof, and I've had about enough of that lately.
А потом внезапно в последние две недели он безрассуден, пропускает простые передачи, бросается на перехват а потом.
And then suddenly, the past two weeks, he's reckless, missing simple reads, throwing interceptions, and then.
И когда это случается, в кита бросается гарпун, который вытягивает его вверх под лёд, и потом туша разделывается.
And when it does, it throws a harpoon at it, and then hauls the whale up under the ice, and cuts it up.
Однажды, счастливый и веселый оператор бура, на другой день он бросается на телевизор, потому что появилась какая-то леди - спортивный комментатор.
One day, happy-go-lucky rotary drill operator, the next he's throwing his schlitz at the TV 'cause some lady sportscaster came on.
Значит, относительно здоровая и умеющая плавать Валери Дюпре заваривает себе чашку очень дорогого чая, затем, едва отхлебнув его, покидает комнату и, подойдя к бассейну, бросается в воду.
So, a reasonably fit and able swimmer, Valerie Dupree, makes herself a very expensive cup of tea then takes barely a single sip before leaving her room and walking to the swimming pool and throwing herself in.
Единственный способ избежать катастрофы уровня Берлускони – или хуже – это продолжать критиковать его, указывать на его ложь и заставлять отвечать за свои слова и действия, не взирая на оскорбления или угрозы, которыми он бросается в своих критиков.
The only way to avoid Berlusconi-level disaster – or worse – is to continue criticizing him, exposing his lies, and holding him to account for his words and actions, regardless of the insults or threats he throws at those who do.
И бросаться санкциями — не самый лучший выбор в экономике.
And throwing around sanctions just isn't good economics.
Множество людей убивают себя бросаясь с мыса Beachy Head.
A lot of people kill themselves by throwing themselves off Beachy Head.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie