Exemplos de uso de "бросят" em russo
Поэтому я ожидаю, что покупатели бросят вызов сопротивлению 120,60 (R1) в ближайшем будущем.
Therefore, I would expect buyers to challenge the resistance of 120.60 (R1) in the near future.
Поэтому, я бы ожидал, что покупатели бросят вызов сопротивлению 119,60 (R1) в ближайшем будущем.
Therefore, I would expect buyers to challenge the resistance of 119.60 (R1) in the near future.
Я ожидаю, что продавцы продолжат давление ниже и бросят вызов поддержки на уровне 46,65 (S1).
I would expect sellers to continue driving the battle lower and to challenge the support barrier of 46.65 (S1).
Ему бросят вызов не только ныне потрясенные Демократы, но и Республиканцы, которые выступали против его кандидатуры, открыто или скрытно.
He will be challenged not only by the now shell-shocked Democrats, but also by Republicans who opposed his candidacy, whether openly or covertly.
Я верю, что краткосрочные смещения направлены в сторону роста, и надеюсь, что быки бросят вызов сопротивлению 119,65 (R1).
I believe that the short-term bias is to the upside and I would expect the bulls to challenge the resistance zone of 119.65 (R1).
Но такое общество будет возможным только в том случае, если люди всей Земли встанут и бросят вызов ядерному безумию.
But such a world will be possible only if people everywhere rise up and challenge the nuclear madness.
Если медведи достаточно сильны, чтобы подтолкнуть пару к уровню 133,80 (S1), я бы ожидал, что они бросят вызов следующей поддержке на уровне 132,30 (S2).
If the bears are strong enough to drive the battle below the 133.80 (S1) area, I would expect them to challenge the next obstacle at 132.30 (S2).
Дело в том, что цена остается ниже барьера 1.0800 (R1) сохраняя краткосрочный уклон отрицательным, на мой взгляд, и я по-прежнему ожидаю, что медведи бросят вызов уровню 1,0700 (S1).
The fact that the rate stays below the 1.0800 (R1) barrier keeps the short-term bias negative in my view, and I still expect the bears to challenge the 1.0700 (S1) line.
То, что поставлено на карту в дебатах о расширении ЕС на постсоветское пространство на востоке - это укоренятся ли Западные ценности в этих странах или их понесет в серую зону, из которой они рано или поздно бросят вызов ценностям и демократическим отношениям "Европы".
At stake in the debate about EU enlargement into the post-Soviet east is whether Western values will take root in those countries or whether they will drift into a gray zone from which they will sooner or later challenge the values and democratic ways of "Europe."
Похоже, русских со счетами на Кипре бросят на произвол судьбы.
Russians with bank accounts in Cyprus, it seems, are on their own.
Я лучше пойду проверю, куда они поставили диван, А то бросят где попало.
Right, I better go see where they're putting the sofa, otherwise they'll just plonk it anywhere.
Но реформисты скорее всего бросят серьезный вызов президенту Махмуду Ахмадинежаду, поскольку он надеется на переизбрание в июне 2009 года.
But reformists are likely to mount a rigorous challenge to President Mahmoud Ahmadinejad as he seeks re-election in June 2009.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie