Exemplos de uso de "буддистского" em russo
Traduções:
todos65
buddhist65
Связанные с правопреемством, наследованием и браком вопросы регулируются нормами буддистского, мусульманского и индуистского обычного права.
Matters dealing with succession, inheritance and marriage are regulated by Buddhist, Islamic and Hindu customary laws.
В долине Сват на северо-западе Пакистана вооруженные исламисты недавно атаковали одну из древнейших и важнейших скульптур буддистского искусства.
In northwest Pakistan's Swat valley armed Islamist militants recently attacked one of the oldest and most important sculptures of Buddhist art.
В 1995 году, я отправилась в долину Сват для того, чтобы изучить находящиеся в этой местности сокровища буддистского искусства.
In 1995, I traveled through the Swat valley to study the area’s Buddhist treasures.
Благодаря старой дружбе со служащей и мудрости буддистского короля, он узнал, что успех зависит от того, что мы считаем.
In an old friendship with an employee and in the wisdom of a Buddhist king, he learned that success comes from what you count.
Не существует формулы, но существует подтверждение серьезности этого выбора и давняя традиция буддистского раздумья, существует активный и важный процесс национального размышления.
There is no formula, but, befitting the seriousness of the challenge and Bhutan's deep tradition of Buddhist reflection, there is an active and important process of national deliberation.
За 12 лет с момента перехода к демократии Индонезия регулярно проводила местные и национальные выборы, создала функционирующий свободный рынок и усилила культуру толерантности в отношении христианского, индуистского, буддистского и китайского меньшинства.
In the 12 years since its transition to democracy, Indonesia has regularly held local and national elections, developed a functioning free market, and strengthened its culture of tolerance towards the country's Christian, Hindu, Buddhist, and Chinese minorities.
В том году, в котором Генеральная Ассамблея приняла новый международный договор о запрещении насильственных исчезновений, Управление следило за делом Тим Сокхорна, буддистского монаха из народности кхмеров кром, жителя Камбоджи с 1979 года и настоятеля пагоды в провинции Такео.
In the year in which the General Assembly adopted a new international treaty outlawing enforced disappearances, the Office followed the case of Tim Sokhorn, a Khmer Krom Buddhist monk, resident in Cambodia since 1979, who headed a pagoda in Takeo Province.
Во-первых, несмотря на героическое руководство Буддистского духовенства и сообщества сторонников демократии, почти 50 лет плохого правления военных и террористической тактики утомили людей Бирмы, которым скорее всего будет трудно поддерживать свое сопротивление без очевидных расколов среди правящих генералов или широко распространенного дезертирства среди простых солдат.
First, despite the heroic leadership of the Buddhist clergy and the pro-democracy community, almost 50 years of military misrule and terror tactics have worn down Burma's people, who will likely find it hard to maintain their defiance without obvious splits among the ruling generals or widespread desertions among ordinary soldiers.
Но пули и дубинки, направленные против буддистских монахов, сработали.
But the bullets and clubs unleashed on Buddhist monks have worked.
И они сделали это с моральным авторитетом буддистской веры.
And they did so with the moral authority of their Buddhist faith.
Мы прочли буддистскую молитву, чтобы все эти мечты сбылись.
We said a Buddhist prayer so that all these wishes could come true.
Я недавно снял фильм под названием "Буддистская наука о разуме."
And I recently made a film called "The Buddhist Science of the Mind."
В прошлом году застрелили и забили дубинками Буддистских монахов из Бирмы.
Last year, it was Burma's Buddhist monks who were shot and beaten with batons.
Буддистское духовенство считалось - и не без причины - изжившим себя и деспотическим.
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive.
И забрал его Майтрейа на некие небеса, как водится в буддистском мифе.
Maitreya then took him to a certain heaven, which is the typical way a Buddhist myth unfolds.
После этого добрый конфуцианин мог со спокойной совестью осуждать буддистское отречение от мира.
Thereafter, a good Confucian could, with untroubled conscience, scorn the Buddhist renunciation of the world.
И это массовое просвещение, говорит буддистский знаток Боб Тэрман, первый шаг к природе Будды.
And this mass enlightenment, says Buddhist scholar Bob Thurman, is our first step toward Buddha nature.
Большинство лидеров не обратили на это внимания, другие же просто подумали, что это "Буддистская экономика".
Most world leaders didn't take notice, and those that did thought this was just "Buddhist economics."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie