Exemplos de uso de "будет свидетелем" em russo

<>
Traduções: todos135 witness135
Мистер Бэш может быть свидетелем. Mr. Bash may be called as a witness.
Лучше не буду свидетелем этого кощунства. I'd rather not bear witness to such blasphemy.
Тогда почему он был свидетелем обвинения? Then why was he a witness for the prosecution?
Вы когда-нибудь были свидетелем на суде? Have you ever been a witness in a court case?
Деру пари, что это он был свидетелем убийства. I'm betting this is the murder he witnessed.
Вы когда-нибудь были свидетелем совершения ими преступления? Have you ever witnessed them committing a crime?
Действительно, похоже, что мир является свидетелем тройного конфликта. Indeed, it appears that the world is witnessing a triple conflict.
В 1979 году Я впервые стал свидетелем военного переворота. In 1979, I witnessed my first military coup.
Во-вторых, международный футбол является свидетелем прихода нового поколения. Second, international soccer is witnessing the advent of a new generation.
Бедняжка стала свидетелем падения прямо в саду с розами. Poor thing witnessed the fall from the rose garden.
Ну, прошлой ночью я был свидетелем похищения пришельцами моего коллеги. Well, last night I witnessed aliens abduct a fellow co-worker.
Если это дойдет до суда, не просите меня быть свидетелем. It this goes to trial, don't call me as a witness.
Кроме того, страна недавно стала свидетелем большого количества экологических катастроф. Moreover, the country recently witnessed a spate of environmental accidents.
Может, во время исследований для статьи, он стал свидетелем происшествия. Perhaps during his research for an article, he witnessed something untoward.
Мир стал свидетелем торжества грубой силы в двадцать первом веке. The world is witnessing the triumph of brute power in the twenty-first century.
Ты был свидетелем с его стороны и оплатил все судебные издержки. You were a character witness for him and you paid all his legal fees.
В Транскее, я был свидетелем обряда посвящения в мужчины клана Хоста. In Transkei, I witnessed a rite of passage into manhood, of the Xhosa tribe.
Для меня это невероятная привилегия жить сегодня и быть свидетелем происходящего. To me it's an incredible privilege to be alive now and to be able to witness this thing.
Он стал свидетелем их убийства, и дает показания на следующей неделе. He witnessed a murder they pulled, and he's taking the stand next week.
Польша является свидетелем народной реакции против того, чтобы иностранцы могли владеть банками. Poland is witnessing a populist backlash against foreign ownership of banks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.