Exemplos de uso de "букмекерские конторы" em russo
Реклама, которая продвигает азартные и коммерческие игры и лотереи за реальные деньги, в том числе онлайн-казино, букмекерские конторы, сайты для игры в бинго или покер, или способствует их распространению, допускается только в определенных странах при наличии предварительно полученного письменного разрешения.
Adverts that promote or facilitate online real money gambling, real money games of skill or real money lotteries, including online real money casinos, sport books, bingo or poker, are only allowed with prior written permission.
Б. Страницы, которые пропагандируют азартные игры, головоломки или лотереи, в том числе онлайн-казино, букмекерские конторы, бинго или покер, или способствуют их распространению, допускаются только в определенных странах с предварительно полученного разрешения от Facebook. В.
B. Pages that promote or facilitate online gambling, games of skill or lotteries, including online casinos, sport books, bingo or poker, are only allowed in specific countries with prior authorisation from Facebook.
Если мы пойдем дальше по пищевой цепочке отмывания, то мы увидим букмекерские конторы, и также многочисленные букмекерские терминалы с фиксированными ставками, которые широко используются наркодилерами и криминальными группировками для отмывания своих доходов.
Further down the laundering food chain, there are betting shops and high volume fixed odds betting terminals widely used by drug dealers and gangs to wash their profits.
Эта обязанность распространяется также на основании статьи 20 на головные финансовые учреждения, страховые компании, обменные пункты, общества взаимного страхования, букмекерские конторы, игорные заведения и казино.
This obligation also involves, under article 20, affiliated financial institutions, insurance companies, foreign exchange bureaux, mutual benefit societies, betting, gambling and casinos.
Контент, относящийся к азартным играм, могут рекламировать только лицензированные компании, которые были одобрены специалистами сервиса AdWords. В частности, лица без сертификации не могут рекламировать онлайн-казино, покерные и букмекерские сайты, а также сайты с коэффициентами и советами по ставкам.
Advertising for the promotion of online gambling includes, but is not limited to, the following: online casinos, sports books, poker, and sites that provide tips, odds, and handicapping ("online gambling ads"). We accept online gambling ads from licensed entities that have been previously approved through the appropriate AdWords application process.
Хиггинс, вы хорошо понимаете позицию конторы?
Mr. Higgins, you do understand the company's position?
Однако министр финансов планирует присвоить значительную часть этих доходов за счет увеличения налогов на уличные букмекерские терминалы.
However, the Chancellor of the Exchequer plans to plunder a good deal of this revenue by raising the duty on betting terminals.
Вы дозвонились до адвокатской конторы Джеймса МакГилла, эсквайра, адвоката, которому можете доверять.
You've reached the law offices of James M. McGill, esquire, A lawyer you can trust.
Мистер Фетчер, это Билл Чизман из конторы Фоули, Хоага и Эллиота.
Mr Facher, it's Bill Cheeseman - Foley, Hoag and Elliot.
Я проходил мимо его конторы, ставни не были закрыты.
I passed his office window and it was not shuttered.
Ну вот, публичные и частные партнёрства, адвокатские конторы, работающие с фондами.
So, public and private partnerships, advocacy groups, working with foundations.
Эти конторы будут документировать подходы к обеспечению учета прав человека компаниями и их сотрудниками, напрямую или опосредованно предусмотренными в законах и руководящих указаниях, касающихся регистрации компаний в качестве корпораций, обязанностей директоров, отчетности, участия акционеров в деятельности компаний и корпоративного управления в целом.
The firms will document how the consideration of human rights by companies and their officers are addressed, explicitly or by implication, in laws and guidelines relating to incorporation, directors'duties, reporting, stakeholder engagement, and corporate governance generally.
В обоснование своей претензии в связи с потерей транспортных средств " Фусас " представила переведенное на английский язык письмо от 27 сентября 1991 года, полученное от секретаря отделения компании в Ираке, в котором говорится, что из конторы отделения были похищены небольшой грузовик, фотокопировальная машина и две пишущих машинки.
In support of its claim for loss of vehicles, Fusas provided an English translation of a letter dated 27 September 1991 from the company secretary of its branch office in Iraq, which states that a small truck, a photocopying machine and two typewriters were stolen from the branch office.
Суд, не рассматривая вопрос о том, какими могут быть эти факторы, тем не менее отметил, что местонахождение ЦОИ может отличаться от местонахождения зарегистрированной конторы в случае, например, когда компания не осуществляет коммерческую деятельность в государстве-члене, в котором расположена его зарегистрированная контора.
The Court did not consider what those factors might be, but noted that COMI could be in a location different to the registered office where, for example, the company was not carrying out business in the Member State in which its registered office was situated.
В-третьих, расходы на персонал по контракту, расходы на персонал головной конторы и расходы на корпоративные услуги представляют собой начисленные издержки, а не статьи расходов.
Third, the contract staff support costs, head office staff costs, and corporate services costs are all calculated costs, not items of expenditure.
Соответственно Группа рекомендует отказать в компенсации претензий в связи с утратой досье с договорами и расходами главной конторы.
Accordingly, the Panel recommends no compensation for the claims for loss of contract files and head office costs.
" Истерн " не представила бюджетов, управленческих докладов, данных об обороте, сводок хода работы, первоначальных заявок, сведений о финансовых расходах и расходах головной конторы, а также о доходах и издержках, фактических и сметных, по проектам.
Eastern did not provide budgets, management reports, turnover, progress reports, original bids, finance costs and head office costs, and a breakdown of revenues and costs, actual and projected, for the projects.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie