Exemplos de uso de "бумага для писем" em russo
Цветная пленка, но черно-белая бумага для печати.
Color film, but black and white paper for the printing.
И он оставил свой "маленький нож для писем" заткнутым за водительский солнцезащитный козырек.
And he left his little letter opener tucked behind the driver's side sun visor.
В модуле Управление персоналом электронные подписи могут использоваться для писем с предложениями о работе, форм соответствия, подтверждений политики и инструкций, утверждений на должность, найма новых сотрудников, перемещений или повышений в должности.
In human resources, electronic signatures can be used for offer letters, compliance forms, handbook and policy acknowledgements, position approvals, new hires, transfers, or promotions.
В разделе Параметры выберите действие для писем и контактов и нажмите кнопку Далее.
Under Options, choose how you want to deal with emails and contacts, then choose Next.
Далее вы узнаете, как использовать слияние, чтобы напечатать конверты для писем.
Up next, we’ll use mail merge to print the envelopes for the letters.
Эта операция больше подходит для писем, поскольку после завершения необходимо просто распечатать документ.
This process works best for letters, because when you're done, all you have to do is print the document.
Именно поэтому, когда они в конце концов были возвращены в их обычные камеры после настойчивых требований их адвокатов, их доступ к телефонной связи был ограничен, а большинство личных вещей были изъяты, так что для писем им оставили лишь по огрызку карандаша.
For this reason, when they were finally returned to their usual cells following insistent demands by their attorneys, their access to telephone communication was restricted and they had most of their belongings taken away, leaving them with barely a pencil stub to write with.
В протоколе судебного заседания значится следующее: " Кроме того, на ней имелась таможенная зеленая наклейка образца C-1, используемая для писем и посылок, вес и объем которых меньше первоначально указанного и которые поступают из стран и территорий, не входящих в Европейский Союз ".
The record of the proceedings states: “It also bore a green C-1 customs declaration sticker used for letters or similar objects the weight and dimensions of which are less than those previously stated and which originate in countries or territories outside the European Union.”
Я как липкая бумага от мух для гомосексуального сообщества.
I am like flypaper for the homosexual community.
Внимание: для отсылки писем при совершении событий необходимо задать параметры почтового ящика в настройках программы.
Attention: To send messages about events happened, one has to set up mailbox parameters in the program settings.
Ещё подумают, что это нож для открывания писем и превратят себя в стекло, когда решат оплатить счета.
And they might think it's a letter opener and glass themselves paying the electric bill.
Account Kit использует инфраструктуру Facebook для отправки эл. писем и SMS, гарантируя таким образом надежность, масштабируемость и глобальный охват.
Account Kit is powered by Facebook's email and SMS sending infrastructure for reliable scalable performance with global reach.
Во вторник WikiLeaks опубликовала так называемую электронную переписку Эрдогана. Это доступная для поиска коллекция из 294 548 писем представителей турецкой правящей партии ПСР, которую Эрдоган возглавлял до того, как стал президентом.
On Tuesday, WikiLeaks published what it's calling the Erdoğan Emails, a searchable collection of 294,548 emails it says are leaked from the AKP, Turkey's ruling political party, and the organization president Erdoğan led before he was elected president.
Для широкого доступа был опубликован ряд писем, которые выставляют напоказ внутреннюю работу партии в совершенно прозрачной, но отвратительной манере.
It only released to the public, a series of emails that put the inner workings of the party on display in a completely transparent but utterly antagonizing manner.
Я писала письма такого же рода, которые до этого я получала от мамы, для незнакомцев и распихивала их по всему городу, многие десятки этих писем. Я оставляла их везде: в кафе и в библиотеках, в ООН, везде.
I wrote those same kinds of letters that my mother had written me for strangers, and tucked them all throughout the city, dozens and dozens of them. I left them everywhere, in cafes and in libraries, at the U.N., everywhere.
Это кампания телефонных звонков, исследований и отправки писем для получения доступа к моим героям, которые могут быть как лидерами Хамас в Газе, так и спящим чёрным медведем в его берлоге в Западной Вирджинии.
It involves a campaign of letter writing, research and phone calls to access my subjects, which can range from Hamas leaders in Gaza to a hibernating black bear in its cave in West Virginia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie