Exemplos de uso de "бухгалтерии" em russo

<>
Вы, Барбьери, начальник бухгалтерии, административный директор. The union rep, Barbieri the financial director admin director.
Банк нанял меня для проверки его бухгалтерии. The bank hired me to audit his books.
Она занимается сексом с Линн Рутерфорд из бухгалтерии. She makes lesbian sex with Lynn Rutherford from accounting.
В бухгалтерии она звезд с неба не хватала. She probably shouldn't major in accounting.
к своей бухгалтерии, к финансовым документам, которые они вели. their books, their financial records that they kept.
Мы архивируем их данные по бухгалтерии, записи отдела кадров, некритичный материал. We back up their, uh, accounting data, personnel records, non-critical stuff.
А теперь, мы проверяем всех от бухгалтерии до почты, даже Била. And now, we're rounding up people from accounting and the mail room, even Beale.
Были добавлены следующие функции для соответствия бухгалтерии и нормативным требованиям Китая: The following features were added to comply with Chinese accounting and regulatory requirements:
Я нанимал детей для написания заданий по бухгалтерии в Университете для 13 последующих заданий. I hired kids to do my accounting assignments in university for 13 consecutive assignments.
Правительства, страховые компании и пациенты используют эти названия и коды в бухгалтерии и при планировании бюджета. Governments, insurance companies, and patients use these names and codes in accounting and budgeting.
Камнем преткновения остается страх потенциальных инвесторов перед тем, что провалы бухгалтерии в развивающихся странах поставят облигации под угрозу. The stumbling block has been potential investors' fear that accounting fiascos in emerging countries would render the bonds unsafe.
В первый год после встречи в Глениглсе суммы помощи раздувались за счет хитроумной бухгалтерии по операциям аннулирования долгов. For the first year after the Gleneagles meeting, aid numbers were padded by misleading accounting on debt cancellation operations.
Я всегда верил в то, что помощь ближнему выгодна во всех смыслах, и для себя лично, и для бухгалтерии. I have always believed that helping your fellow man is profitable in every sense, personally and bottom line.
Я знаю, что у меня нет степени по бизнесу, или по бухгалтерии, или МБА, но выглядит очень, очень плохо. I know I don't have a business degree, or an accounting degree or an MBA, but this looks very, very bad.
Все эксперты выразили согласие с тем, что системы налогообложения подрывают систему бухгалтерского учета и что гордиев узел " полезной бухгалтерии " должен быть разрублен. All experts agreed that accounting systems were being undermined by the tax systems and that the Gordian knot of useful accounting had to be cut.
И в-третьих, я хочу рассказать вам, хотя бы очень поверхностно, кое-что из того, что мы обнаружили при рассмотрении финансовых документов - бухгалтерии - банды. And then third, I want to tell you, in a very superficial way, about some of the things we found when we actually got to look at the financial records - the books - of the gang.
Секретариат ККООН предполагал, что экспертный доклад консультанта по судебной бухгалтерии и анализ, проведенный секретариатом, будут содействовать Совету управляющих в рассмотрении дальнейших надлежащих мер, связанных с предотвращением мошенничества. The UNCC secretariat anticipated that the expert report of the forensic accounting consultant and the secretariat's analysis would assist the Governing Council in its consideration of further appropriate action relating to the prevention of fraud.
Находясь на этом посту, он мешал якобы независимому совету по принятию стандартов ведения бухгалтерии, когда тот пытался навести порядок в учете опционов на акции, получаемых руководителями высшего звена. In office, he had intervened when the supposedly independent board for setting accounting standards tried to clean up the accounting of senior executives' share options.
Зачастую очень трудно проверить размеры доходов в условиях, когда рабочие места сконцентрированы в неформальном секторе (речь идёт, главным образом, о самозанятых), где нет никакой формальной бухгалтерии или данных о доходах. Means-testing can be very difficult in an environment where jobs are concentrated in the informal sector, primarily in self-employment, without any formal account-keeping or income data.
Италия, например, получила выгоду не только от творческого подхода к бухгалтерии со стороны собственного правительства, но и от того факта, что введение евро привело к сближению процентных ставок в Европе. Italy, for example, not only benefited from its government’s creative accounting, but also from the fact the euro led to interest-rate convergence in Europe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.