Exemplos de uso de "был бы не прочь" em russo

<>
Я просто говорю, что если у тебя все еще есть желание сделать это, то я был бы не прочь помочь тебе. I'm just saying, if you still have a desire to do this thing, then, um, I have half a mind to help you.
Я был бы не прочь сначала немного подкрепиться. I've got to have something to eat first.
И он был бы не прочь оказаться в том времени и месте, когда он смог бы быть именно тем человеком. And, uh, wished that he was in a time and place when he could've been that guy.
Завтра мне предстоит 20-часовой перелёт в Гонконг с Биллом Гейтсом, и он будет давить меня интеллектом, так что я был бы не прочь выпить для храбрости. Tomorrow, I'm taking a 20-hour flight to Hong Kong with Bill Gates and he's gonna talk circles around me and I could use some liquid courage.
И не знаю, я бы не прочь получить еще один шанс. And I don't know, I wouldn't mind getting another chance.
Уголовный процесс в Ливии, скорее всего, был бы не простым. A criminal trial in Libya might have been difficult.
Я бы не прочь вернуться в начало сезона и сделать ставку на Чикаго! I wish I could go back to the beginning of the season, bet on the Cubbies!
Действительно, без своей идеологии Че был бы не кем иным, как еще одним серийным убийцей. Indeed, without his ideology, Che would have been nothing more than another serial killer.
Я бы не прочь облизать тебя как марку. I want to lick this one like an envelope, mmm.
Вообще-то он сказал, что был бы не против посмотреть, как ты трясешь своими прелестями на сцене. He actually said that he wouldn't mind seeing you up there on stage, wiggling your tassels around.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше. I bet those prehistoric cave artists would have loved to know how to draw better.
Я был бы не против поразмять немного мои ноги. I wouldn't mind stretching my legs a little.
Я был бы не против прогуляться по ней на танкетке. Wouldn't want to walk down them in a wedged heel.
Я был бы не против, если бы герцогу наставили рога. I wouldn't mind seeing the Duke cuckolded.
И был бы не против с кем-нибудь это обсудить. I have half a mind to have a discussion about it.
К тому же, если бы я и превратился по волшебству в переоцененный секс-символ, это был бы не Джордж Клуни. And besides, if I were to transform myself magically into an overrated sex symbol, it wouldn't be George Clooney.
Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен. I don't think a round of applause would be too out of line.
Хотя я был бы не против, если бы Коричневый Сахарок подвесил меня. Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me.
Ты был бы не первым законником, убитым мной. You wouldn't be the first lawman I kill.
Я был бы не меньше удивлён, если бы вошёл и увидел тебя, конструирующей ракету. I would literally be less surprised to come in here and find you building a rocket ship.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.