Exemplos de uso de "была расстроена" em russo
Хорошо, Лили действительно была расстроена этим утром так что я, как минимум, должен позвонить ей и дать знать, что мы нашли Серену.
Okay, well, Lily was really worried this morning, so I should at least call her and let her know we found Serena.
Свидание сорвалось, она была расстроена, потому что я был на свидании с другой, и тогда она собралась на свидание с другим.
The date didn't happen because she got upset that I was going on a date, but then she's going on a date, too.
Мы повздорили, и я была расстроена, и поэтому была невнимательна, когда переходила дорогу.
We got in a fight, and I was upset, so I wasn't looking when I walked into the street.
Наверное, я просто была расстроена из-за Адриан, когда она поцеловала Джека.
I guess I've just been so upset about Adrian and how she kissed Jack.
Народ в офисе Мэгги не считает, что она была расстроена из-за работы, но я взял её телефон.
Folks at Maggie's office didn't think there was a work reason for her to be upset, but I got her phone.
И пилот не пошёл, и я была расстроена, но оставалась твоей поклонницей.
And then the pilot didn't go and I was so sad, but I kept remaining a fan of yours.
Я была так расстроена тем, что ты потерял мобилу, что я забыла, что моя воображаемая лошадь сломала ногу, и, мне, воображаемо, пришлось выстрелить ей в голову.
Okay, I have been so upset about your lost phone that I forgot to tend to my virtual horse's virtual broken leg, and I had to virtually shoot him in the head.
И я была так расстроена, и я думала, о Боже мой, что же я буду делать?
And I was so disappointed, and I was like, "Oh my God, you know, what am I going to do?"
Она была очень расстроена и искала утешения, а я совершенно не знал, что ей сказать, ведь нас сегодня окружает столько всего негативного.
Being quite disturbed, she called for comfort, and I didn't really know what to tell her, because we have to deal with so much mess in our society.
Сидни была очень расстроена по поводу ночёвки в твоей квартире, я подумала, может, она останется дома на эту ночь, а вы с Виктором смогли бы устроить сегодня этакий мальчишник.
Sydney was really upset about spending the night at your place, so I was wondering if she could stay at the house tonight, and you guys could have, like, a boys' night.
Я была очень расстроена и так и не поняла, почему он не захотел пообщаться.
I was very upset, and I never understood why he didn't communicate.
Она была чем-то расстроена и хотела поговорить с полицейским.
She was distressed about something and wanted to speak to a police officer.
Может, я и была немного расстроена из-за писательского кризиса, и, возможно, сорвала зло на подростке.
So maybe I was a little frustrated from this writer's block, and maybe I was taking it out on a teenager.
Потому что я была несколько расстроена всей этой историей с ламанитами и этой нелепой историей о золотых пластинах, но на самом деле, я просто не достаточно всё продумала, и поэтому дала немного заднего ходу и сказала: "А что конкретно вы имеете ввиду под праведными?
Because I was, sort of, upset about this Lamanite story and this crazy gold plate story, but the truth was, I hadn't really thought this through, so I backpedaled a little and I said, "Well, what exactly do you mean by righteous?
Она была еще более расстроена, когда выяснила, что вы все еще не сняли эту фотографию со своей страницы в Фейсбук.
She was more upset to find out you still had this up on your Facebook page.
"Я расстроена и рассержена так же, как и все, - сказала она.
"I am as frustrated and angry as anyone," she said.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie