Exemplos de uso de "быстрым" em russo com tradução "quick"

<>
«Приговаривая «Джек, будь быстрым, будь проворным». "By reciting ""Jack be nimble, Jack be quick."
Арабский Ближний Восток не восприимчив к быстрым решениям. The Arab Middle East is not susceptible to quick fixes.
Восстановление после Эболы не будет быстрым, простым или дешевым. The post-Ebola recovery will not be quick, easy, or cheap.
Дизайн должен был быть быстрым, дешевым, гибким и основательным. But the design was driven by a need to be quick, cheap, safe, respectful, flexible.
Американцы привыкли к быстрым и легким победам без особых потерь. Americans have come to expect quick, easy, almost costless victories.
Если у вас хорошее беспроводное соединение или 3G, скачивание будет быстрым. If you have a good Wi-Fi connection or 3G, this process is very, very quick.
Я окинул все быстрым взглядом, полагал, что скажу горничной не беспокоится. I gave it a quick once-over, figured I'd tell housekeeping not to bother going in.
Я собираюсь испробовать эту сферу времени с быстрым тест-драйвом до вчера. I'm gonna try out this time sphere with a quick test drive to yesterday.
Особенно в Африке, где миграция будет почти единственным быстрым путем к модернизации Particularly in Africa, migration will be almost the only quick route to modernization.
Надо было обладать ярой тягой к драматизму и быть очень, очень быстрым. You had to have quite a flair for the dramatic, and be really, really quick.
Добиваем ее быстрым ударом локтя в челюсть и быстро бежим к финишной линии. You give her a quick crack in the teeth with your elbow and blaze for the finish line.
Не существует единого решения проблемы энергоэффективности в жилищном секторе быстрым и беспроблемным способом. There is no single solution able to resolve energy efficiency in housing quickly and hassle-free.
Анализ выше предполагает, что наши руки не будут связаны сильным и быстрым движением вниз до экспирации. The analysis above assumes we don't have our hand forced out by a large, quick move lower before expiration.
ULYP, который я поддерживаю, финансируя ежегодные стипендии, признает, что образование не является ни единственным, ни быстрым решением. The ULYP, which I support by funding annual scholarships, acknowledges that education is neither the only solution nor a quick fix.
если провинциальные власти тратили немного больше, то быстрым ответом было печатанье новых песо, и это исправляло положение дел. if provincial governments spent a little too much, a quick round of peso printing would save the day.
Это может оказаться очень быстрым способом создать форму, особенно если вы планируете добавить в нее лишь несколько полей. This can be a very quick way to build a form, especially if you plan to put only a few fields on your form.
У него был лучший автомобиль Бог знает за сколько лет и также самым быстрым в Топ Гир, итак. He's had the best car for God knows how many years and is also the quickest on Top Gear, so.
Изменяется общая методика работы с пациентом, с обеспечением улучшенной профилактики, быстрым установлением диагноза, уменьшением сроков пребывания в больнице, удлиняется продолжительность жизни. The entire patient experience will be transformed, with better prevention, quicker diagnoses, shorter hospital stays, and longer independent living becoming the norm.
Все последние войны Америки приносили такое мгновенное удовлетворение, но оно быстро уступало место разочарованию – за первоначальным быстрым взлётом следовало очень глубокое падение. America’s recent wars have provided such immediate gratification, before quickly giving way to grief – the ultimate quick high followed by a very deep low.
Переход на устойчивую энергосистему не будет быстрым и потребует создания новых видов электростанций и автомобилей, а также "экологичных домов", экономно расходующих энергию. The changeover to a sustainable energy system will not come quickly, and will require new kinds of electrical power plants, new kinds of automobiles, and "green buildings," which economize on energy use.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.