Sentence examples of "в действительности" in Russian

<>
В действительности, мы делаем это сейчас. In fact, we're doing it right now.
В действительности мы делаем это давно. In reality, we now have a long history of doing this.
В действительности Мексика сказала США: In effect, Mexico told the US:
В действительности, все как раз наоборот. In fact, the exact opposite is true.
В действительности это не всегда так. In reality, this is not always the case.
В действительности мы сами заражаем своих детей. We are in effect polluting our children.
В действительности это ослабляет уважение закона. In fact, it weakens respect for law.
В действительности эти конфликты не являются "дремлющими"; In reality, these conflicts are not frozen;
В действительности, военные фактически милитаризовали аргументы мирного движения 1960-х годов. Indeed, the military has in effect militarized the arguments of the peace movement of the 1960's.
В действительности это не просто абстракция. In fact this isn't just abstract.
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part.
В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя. Deng, in effect, personally designated Hu as successor to President Jiang Zemin.
В действительности, скорее, наоборот она ревнует. In fact, if anything, she's jealous.
В действительности они были ещё ужаснее, чем первые версии. Because in reality it was even uglier than the first version.
Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен. That means that every dollar of war spending has in effect been borrowed.
в действительности, они были глубоко оскорблены. in fact, they were deeply offended.
В действительности мы выбираем между вещами, которые практически одинаковы. In reality, many choices are between things that are not that much different.
В действительности Мексика сказала США: «Я могу критиковать тебя вначале, но затем я тебе помогу». In effect, Mexico told the US: "I can criticize you first, and help you later."
В действительности, она, возможно, крепко спала. In fact, she may have been sound asleep.
В действительности между новыми членами ЕС существуют большие различия. In reality, big differences exist among the new EU members.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.