Exemplos de uso de "в значительной степени" em russo com tradução "large degree"

<>
И это интересно по той причине, что история в значительной степени определяется размером городов. It's interesting, because history is driven to a large degree by the size of cities.
Отношения Пакистана с Индией, Афганистаном и Соединенными Штатами в значительной степени зависят от вооруженных сил. To a large degree, Pakistan's relations with India, Afghanistan, and the United States depend on the military.
Обзор отдельных планов закупок показал, что, хотя некоторые из них в значительной степени завершены, другие не содержат информации в доста-точном объеме. A review of individual procurement plans indicated that while some were completed to a large degree, others provided insufficient information.
Сегодня «Американский мир» (Pax Americana), в значительной степени гарантировавший глобальную стабильность, начал слабеть. Это особенно заметно на Ближнем Востоке и на Корейском полуострове. Today, the Pax Americana that ensured a large degree of global stability has begun to fray – most notably in the Middle East and on the Korean Peninsula.
В этом нет ничего постыдного, и ваш финансовый успех будет отражать в значительной степени вашу эффективность в достижении высоких результатов для фирм, которые вас нанимают. There is no shame in this, and your financial success will reflect to a large degree your effectiveness in producing strong results for the firms that employ you.
В значительной степени это будет зависеть от того, сможет ли пара GBP/USD добраться опять выше отметки 1.7045 (максимума августа 2009) и подняться до новых многолетних максимумов. To a large degree, this depends on whether the GBP/USD pair can climb back above 1.7045 (the August 2009 peak) and rally to fresh multi-year highs.
Он заявил, что положение коренных народов и афро-латиноамериканцев характеризуется самыми низкими экономическими и социальными показателями и в значительной степени они являются самыми бедными людьми в Латинской Америке и Карибском бассейне. He stated that indigenous peoples and Afro-Latin Americans showed the worst economic and social indicators and were, to a large degree, the poorest people in Latin America and the Caribbean.
Такой подход оправдан, если цель состоит в том, чтобы избежать повторения одних и тех же формулировок, поскольку критерии, требования и процедуры, указанные в статье 7 и, посредством перекрестной ссылки, в статье 6 Типового закона, будут в значительной степени применимы к использованию списков поставщиков. Such approach may be justified to avoid repetitions in drafting since criteria, requirement and procedures contained in article 7 and by cross-reference in article 6 of the Model Law would apply to a large degree to the operation of suppliers'lists.
Наконец, с учетом характера функций, выполняемых секретариатом, и нашей ограниченной способности отслеживать деятельность в рамках всех других многосторонних природоохранных соглашений, развитие сотрудничества и координация действий с другими многосторонними соглашениями в области окружающей среды зависит в значительной степени от Сторон, которые представлены на многочисленных форумах. In conclusion, given the nature of the Secretariat's remit and our limited ability to track activities in all other multilateral environmental agreements, enhanced cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements depends to a large degree on the Parties which are represented in multiple forums.
Использование военной силы в Ираке было крайней мерой, и применена она была против режима, не раз открыто демонстрировавшего агрессию, как по отношению к собственному народу, так и к другим государствам, да и произошло это только после того, как мировое сообщество в значительной степени достигло согласия относительно своих требований к Ираку. In Iraq, the US used force as a last resort, against a country with a clear record of aggression, and after a large degree of international consensus had developed about what Iraq needed to do.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.