Exemplos de uso de "в оба конца" em russo
Traduções:
todos37
outras traduções37
Поэтому я продал несколько своих фигурок и купил билет в оба конца в Лос-Анджелес.
So I sold a few of my action figures, and I bought a round-trip ticket to Los Angeles.
В соответствии с нынешними нормами проезда значительная часть оплачиваемых Организацией Объединенных Наций поездок к местам назначения, где могут использоваться простые билеты в оба конца, уже попадают в категорию поездок с наименьшей стоимостью проезда (например, трансатлантические перелеты).
Under the current standards of accommodation, a significant amount of United Nations travel to destinations where simple round-trip tickets can be utilized already falls into the category of the least costly airfare structure (such as transatlantic travel).
В статье 43 этой главы указывается, что перед тем, как попасть на территорию Мали, любой иностранец, не обладающий билетом в оба конца или билетом до места назначения, находящегося за пределами Мали, должен внести репатриационный депозит или обладать документом, гарантирующим его репатриацию.
Under article 43 of the decree, any foreigner who wished to enter Malian territory and did not hold a return ticket or a ticket for a destination outside Mali was required to pay a repatriation deposit or to hold a document guaranteeing their repatriation.
Проведение правительством политики, согласно которой агенты иностранных рабочих обязаны выдавать лицам, имеющим разрешение для артистов, билеты в оба конца до их прибытия на Кипр, а также ограничения, в силу которых такие лица не могут выезжать в какую-либо страну, кроме страны их происхождения (исключения делаются лишь в особых случаях), способствуют тому, что подавляющее большинство лиц, имеющих разрешение для артистов, действительно репатриируются.
The Government policy to oblige agents of foreign workers to issue two-way (return) tickets for the artist permit holders prior to their arrival in Cyprus and the restrictions for artist permit holders on departing for any country other than their country of origin, except under extraordinary circumstances, are contributing to ensuring that the vast majority of artist permit holders are indeed repatriated.
Если ты везешь груз в оба конца, то где ты останавливаешь в Токио.
If you make a round trip you're in Tokyo half the time.
Программа оплачивает авиабилеты в оба конца и оплату на проживание на период этой работы.
The programme pays a round-trip airfare ticket and living expenses for the period of service.
Слушайте, это 2 билета - один в оба конца, другой в один, Сидней - Нью-Йорк.
Look, these are two tickets - one round trip, the other one way, Sydney to New York.
Проведение первого заседания обусловит необходимость покрытия расходов, связанных с поездками в оба конца 18 судей и Прокурора.
The Inaugural Meeting will entail round-trip travel arrangements for the 18 judges and the Prosecutor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie