Exemplos de uso de "в общем-то" em russo

<>
Но, в общем-то, при внимательном анализе различных их аспектов можно получить некоторое представление об их причинах и, в свою очередь, наметить перспективные пути решения. But, in general, careful analysis of their various facets leads to some understanding of their causes and, in turn, to reasonably promising solutions.
И я подавала, будучи загнанной в угол, когда трудно было уклониться, и я подавала, в общем-то, когда накапливались отрицательные эмоции, и я подавала, чтобы избавить от страданий себя, а не кого-то другого. I gave when I was cornered, when it was difficult to avoid and I gave, in general, when the negative emotions built up enough that I gave to relieve my own suffering, not someone else's.
Принцип aut dedere aut judicare, который в общем-то относится к преступлениям, подпадающим под универсальную юрисдикцию, закреплен во многих договорах о правах человека, а в последнее время- в конвенциях о борьбе с терроризмом и другими видами транснациональной преступности. The principle of aut dedere aut judicare, which in general related to crimes within the scope of universal jurisdiction, had been incorporated into many human rights treaties and, in recent times, into conventions to combat terrorism and other transnational crimes.
Кевин, в общем-то, безбашенный. Well, Kevin's kind of a dumbass.
В общем-то, он стукач. He's a snitch, basically.
В общем-то это компакт-диск". It's a CD basically. It's a compact disc.
Это, в общем-то, замечательное предсказание. That's quite an incredible prediction.
В общем-то, удивляться здесь нечему. Perhaps this should not be a surprise.
Идея, в общем-то, относительно проста. The idea is actually relatively simple.
В общем-то, никакой группы экспертов нет. Well there really is no brain trust.
В общем-то, это достаточно известный феномен; Now, it's quite an old phenomenon;
Это, в общем-то, и все, что известно. And that's about it, that's all they know.
Ага, в общем-то, Я представляю тамошних бедняков. Yeah, well, I represent Marblehead's poor.
Это в общем-то история и моей жизни. It's basically my life story.
Это было изюминкой в общем-то дерьмового дня. That was a highlight to an otherwise crappy day.
Я, в общем-то, на них не похожа. I didn't look the part.
Что? Я это сказала? В общем-то да. Did I say that? I guess I did.
Мне в общем-то нечего добавить к этому тексту. There’s really not a whole lot of value that I can add in this particular instance.
Что, в общем-то, значит, что мы тебя поимеем. Which pretty much means that you're our bitch.
Я в общем-то создал это ещё в 2003. So I actually designed this back in 2003.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.