Exemplos de uso de "в отличие от" em russo

<>
Девочки не боялись, в отличие от мальчиков. The girls were not afraid, but the boys were.
В отличие от других твоих мультифункциональных сосков? As opposed to your other multifunctional nipples?
В отличие от намного более богатой Австрии. Austria, far wealthier, was not.
В отличие от моей работы, которая вас бодрит. As opposed to my work, which invigorates you.
В отличие от этого, инфляция в США - 3%. By contrast, US inflation stands at 3%.
Номенклатура — это материальный продукт в отличие от услуги. An item is a tangible product, which is not the same as a service.
В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим. By contrast, deciding what to delete is costly.
В отличие от них, воспоминания, возникающие из амигдалы, бессознательные. In contrast, memories mediated by the amygdala are unconscious.
В отличие от этого, кампания коммунистов была практически незаметной. By contrast, the communists' campaign was all but invisible.
В отличие от путей имена доменов НЕ чувствительны к регистру. Domain names are NOT case sensitive but paths are.
И я, в отличие от тебя, знаю тамошних лучших спортсменов. And you may not know who those famous ballers are, but I do.
В отличие от таких судов МТБЮ не может арестовывать обвиняемых. The ICTY, by contrast, has no capacity of its own to arrest defendants.
Для Бразилии, в отличие от Южной Кореи, превалирует экспорт товаров. Brazil is a commodity exporter, while South Korea is not.
В отличие от этого Джордж В. Буш не терял времени. By contrast, George W. Bush did not lose time.
В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы. By contrast, southern Africa is beset with problems.
В отличие от этого, Гана представляет собой светлую сторону Африки. By contrast, Ghana represents the sunny side Africa.
Страны, в отличие от людей, не имеют предсказуемого периода жизни. Countries are not like humans with predictable life spans.
В отличие от этого, экономический рост улучшает зависимое положение женщин. By contrast, economic growth ameliorates women's subordinated condition.
Городская среда в отличие от сельской, повышает производительность человеческого труда. Urban environments make people more productive than on the farm.
Например, в отличие от коммунистического идеализма, расовая ненависть была морально неприемлема. Racial hatred was morally reprehensible in a way that Communist idealism, for example, was not.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.