Exemplos de uso de "в плохом состоянии" em russo

<>
Жилой фонд Бельгии устарел и находится в плохом состоянии. Belgium's housing stock is both old and in bad condition.
Вместо надлежащих канализационных систем часто используются находящиеся в плохом состоянии дренажные канавы, и сброс в них мусора создает очевидную угрозу для здоровья и окружающей среды. Badly maintained open drains often become substitutes for proper waste disposal facilities, with the dumping of garbage posing an obvious threat to health and the environment.
В домах был проведен только минимальный ремонт, и они находятся в плохом состоянии. The houses have undergone only basic rehabilitation and are in bad condition.
В то же время морские порты находятся в таком плохом состоянии, что многие грузы повреждаются, причем никакая компенсация за повреждение не выплачивается. At the same time, the ports are so badly maintained that large quantities of cargo are often damaged, without compensation.
Останки состояли лишь из очень небольшого числа фрагментов костей весом не более 19,4 грамма, да и те были в плохом состоянии. The remains consisted only of a very few small bones weighing no more than 19.4 grams and were in bad condition.
К сожалению, для инвалидов не оборудованы входы в транспортные средства, в здания и на тротуары, которые в большинстве случаев находятся в плохом состоянии и покрыты выбоинами и трещинами. There is, unfortunately, a lack of access to transportation, buildings and pavements, which are generally in bad condition with holes and cracks.
Хотя более 95 % рабочих в поместном секторе жильем обеспечены, почти 70 % барачных помещений находятся в плохом состоянии, нуждаются в ремонте или замене, имеют ограниченный доступ к водоснабжению и канализации. Although more than 95 per cent of workers in the estate sector were provided with housing, almost 70 per cent of these units were in bad condition, in need of upgrading or replacement with limited access to water and sanitation.
Большинство важнейших дорог в отдаленных районах страны находятся в плохом состоянии, и высокая стоимость транспортировки (по земле, воде и воздуху) приводит к значительному удорожанию перевозимых товаров и услуг в отдаленных районах страны. The most important roads in the interior are in bad condition and the high costs of transport (over land, water and by air) make transporting goods and services in the interior extremely expensive.
Поскольку дорога находилась в плохом состоянии, водитель выбрал маршрут по обочине обычной дороги. As the road was in poor condition, the driver chose a route beside the regular road.
В целом система шоссейных дорог в территории находится в плохом состоянии из-за ураганов, длительной эксплуатации и неадекватного ремонта. The highway system is generally in poor condition owing to the effects of hurricanes, the age of the roads and inadequate maintenance.
В целом система шоссейных дорог в территории находится в плохом состоянии из-за ураганов, длительных сроков эксплуатации дорог и неадекватного характера их ремонта и эксплуатации. The highway system is generally in poor condition owing to the effects of hurricanes, the age of the roads and inadequate maintenance.
Боюсь, он в плохом состоянии. Uh, it's on the blink, I'm afraid.
Ты тоже был в плохом состоянии! You were also in a bad condition!
Экономика этой страны в плохом состоянии. The country is in a bad economic state.
Она, похоже, была в плохом состоянии. She looked to be in poor fettle.
Старый дом был в плохом состоянии. The old house was in bad shape.
Разводы показывают, что он в плохом состоянии. Stains show hes out of condition.
По этой причине тюрьмы страны находятся в плохом состоянии. That accounted for the poor state of the country's prisons.
Тело было в плохом состоянии для снятия отпечатков, но. The body was in no condition for fingerprints, but.
5/На некоторых дорогах, находящихся в плохом состоянии: 60 км/ч. 5/On certain roads in poor condition: 60 km/h.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.