Exemplos de uso de "в поисках утраченного ковчега" em russo

<>
Скажу словами из фильма "В поисках утраченного ковчега": мы делаем это по мере прохождения». I’ll borrow a line from Raiders of the Lost Ark: We’re making this up as we go.”
В середине 70-х биоинженерам приходилось тяжело, особенно в Италии, поэтому я решил привлечь исследователей из США и Флорентийского университета для исследования фресок руки Джорджо Вазари на стенах Салона пятисот в поисках утраченного полотна Леонардо. Well, in the mid-'70s, there were not great opportunities for a bioengineer like me, especially in Italy, and so I decided, with some researchers from the United States and the University of Florence, to start probing the murals decorated by Vasari on the long walls of the Hall of the 500 searching for the lost Leonardo.
Лоуренс Кэздан вручает Джорджу Лукасу свой первый черновик сценария «В поисках утраченного ковчега». Lawrence Kasdan hands George Lucas his first draft of the script for Raiders of the Lost Ark.
Поэтому есть некий парадокс в том, что его любимая линия из всего написанного взята из «В поисках утраченного ковчега». So it’s a little ironic that the line he says is his favorite of everything he’s written comes instead from Raiders.
Такэо пощупал карман в поисках билета. Takeo felt in his pocket for the ticket.
Он порылся в шкафу в поисках ключа. He fished in the drawer for the key.
Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни. The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
Птицы улетели на юг в поисках тепла. The birds flew south in search of warmth.
Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка. The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.
Еще на памяти прошлого поколения тот факт, что тысячи норвежцев были вынуждены покинуть свою страну в поисках работы и эмигрировать, главным образом, в США. Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US.
Главный прибор по поиску жизни для марсохода 2020 года это SHERLOC, предназначенный для сканирования в поисках обитаемой среды методом изучения спектра поверхностных проб. The main life detection instrument on the 2020 rover is called SHERLOC, for Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals.
В поисках признаков жизни на лунах Юпитера и Сатурна The search for signs of biology on the moons of Jupiter and Saturn.
Там в поисках следов органических молекул будут использоваться два вида спектрометров для анализа поднятых из глубины образцов. Ученые надеются, что смогут отличить связанные с биологией вещества от веществ небиологических. It will use two kinds of spectrometer to analyze drilled samples for traces of organic molecules, and scientists hope to be able to distinguish compounds associated with biology from those that are non-biological.
Я посмотрела ему в глаза в поисках ответа. I looked into his eyes searching for an answer.
Принцип «следуй за водой» — это по-прежнему полезная стратегия, как при поисках существующей жизни, так и в исследованиях окаменелостей в поисках жизни прошлой. Whether the search is for current life or for fossil evidence of past life, “follow the water” continues to be a useful strategy.
В поисках сетапа каждый из них рассматривается отдельно. Each will be scanned individually for set ups.
Увлеченные Форекс-трейдеры часто тратят бесчисленные часы в поисках совершенной торговой системы, которая, как они полагают, сделает их богатыми, если просто механически следовать определенному набору торговых правил. Aspiring forex traders often spend countless hours searching for that perfect trading system which they think will make them rich by following a particular set of trading rules in a robotic manner.
Однако во многом это временная мера, которая может предоставить лишь краткосрочное облегчение на рынке жилья, ведь люди могут принять решение занимать меньше, оставаясь, тем не менее, в поисках покупки дома. However, this is largely a stop-gap measure and may only provide temporary relief for the housing market, after all people may elect to borrow less but remain in the market for a house.
Можно ли ожидать, что кто-то потратит такое количество времени в поисках одного-единственного вложения? How can anyone be expected to spend this amount of time finding just one investment?
Трейдеры сканируют рынки в поисках ценовых паттернов, анализирует фундаментальные факторы и применяют технический анализ к ценовым данным. Traders scan the markets for price patterns, examine fundamentals and perform technical analysis on price data.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.