Exemplos de uso de "в последний момент" em russo com tradução "at short notice"
Конечно, не так оригинально, как Дарвин, но это лучшее, что я смог организовать в последний момент.
Yeah, it's not as clever as Darwin, but the best I could do at short notice.
Основная причина отказа прессе в посещении заключается в том, что такие просьбы обычно поступают в последний момент и могут нарушить неприкосновенность личной жизни заключенных и работников тюрем.
The main reason for denying access to the press was because visits were generally requested at short notice and would violate the privacy rights of both prisoners and staff.
Еще один фактор, мешающий работе отделения в Порт-оф-Спейне, связан с тем, что в дополнение к утвержденной индивидуальной программе работы сотрудники получают значительное число разовых, внеплановых поручений, отдаваемых в последний момент и предполагающих жесткие сроки исполнения.
Another disruptive factor in the functioning of the Port-of-Spain office was a substantial number of ad hoc, unplanned assignments given to staff at short notice and with pressing deadlines, in addition to the approved individual work programme.
Вместо этого власти Соединенных Штатов сообщают ему о возможной дате встречи в самый последний момент (не раньше, чем за день).
Instead, he is informed at very short notice (never more than a day) by the United States authorities of a meeting date.
Отвечая представителю Судана, представитель страны пребывания отметил, что власти Соединенных Штатов приложили огромные усилия, с тем чтобы президент и его делегация могли прибыть в Нью-Йорк раньше, чем планировалось, хотя уведомление поступило в самый последний момент.
In response to the Sudan, the representative of the host country said that the United States authorities had made huge efforts to allow, at very short notice, the President and his delegation to come to New York earlier than planned.
Поддерживая предложение об обеспечении Смешанной комиссии необходимыми ресурсами, она в то же время разделяет озабоченность по поводу значительной задержки с представлением доклада, которая негативно сказывается на способности Комитета во всех деталях рассмотреть данный вопрос, и так же, как Председатель Консультативного комитета, сожалеет по поводу распространившейся практики представления предлагаемых бюджетов в последний момент, что препятствует принятию правильных решений.
While she agreed that the Mixed Commission should be given the resources it needed, she shared the concern at the very late submission of the report, which affected the ability of the Committee to consider the matter in detail, and echoed the regret of the Chairman of the Advisory Committee at the tendency to submit budget proposals at very short notice, which interfered with proper decision-making.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie