Exemplos de uso de "в разбивке по" em russo

<>
Traduções: todos506 by393 outras traduções113
Доля стоимости сельскохозяйственной продукции в ЕС в разбивке по отдельным сельскохозяйственным продуктам Proportion of agricultural production value across the EU attributable to individual agricultural products
Вставка 44 Доля государств, заполнивших вопросник для самооценки, в разбивке по регионам Box 44 Regional breakdown of rate of response to the self-assessment questionnaire
Процентная доля деревьев с различной степенью дефолиации в разбивке по основным породам деревьев. Percentage of trees in different defoliation classes for main tree species.
Мы распространяем таблицы данных в разбивке по полу по широкому кругу социально-экономических тем. We disseminate sex-disaggregated data tables on a wide variety of social and economic topics.
Она содержит данные в разбивке по областям и регионам, касающиеся семейных хозяйств и предприятий. It contains county and regional data concerning the family holdings and enterprises, as well.
Делегация Южной Африки подготовила обновленный перечень требований к зрелости столового винограда, перечисленных в разбивке по разновидностям. The delegation of South Africa had prepared an updated list of maturity requirements for table grapes listed according to variety.
Она надеется, что в очередном докладе статистические данные будут дезагрегированы в разбивке по возрасту, полу и географическому району. She hoped that in the next report statistics would be disaggregated according to age, gender and geographical area.
В рамках этих модулей, которые известны также как «сопутствующие модули», предлагается подробная информация в разбивке по территориям и датам. The modules, also called “satellite modules”, offer detailed information, disaggregated over space and time dimensions.
Во многих этих показателях ключевым является гендерный аспект, например показатели ежедневного курения рассчитываются в разбивке по полу и возрасту. Gender is a key aspect among many of these indicators, e.g. prevalence of daily smoking is measured according to gender and age.
Министр обороны также подписал перечень военного имущества в разбивке по категориям (например, боеприпасы, оружие и взрывные устройства), которые подлежат ликвидации. The Minister of Defence also signed a list enumerating such moveable military property, breaking it down into categories (such as ammunition, weapons and explosives) for disposal.
Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2005/06 год, включая реклассификацию, приведено в разбивке по компонентам. Variances in the number of personnel, compared with the budget of 2005/06, including reclassifications, have been explained under the respective components.
Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с бюджетном на 2008/09 год, включая реклассификацию, приведено в разбивке по соответствующим компонентам. Variances in the number of personnel, compared with the budget for 2008/09, including reclassifications, have been explained under the respective components.
Кроме того, они представляют данные о занятости, водообеспеченности и количестве воды, поставляемой хозяйствам,- в разбивке по видам культур и методам орошения. In addition, they provide data on employment, water availability and water supplied to holdings according to both the crop type and the irrigation technique.
количества, перенесенные в пределах участка за предыдущий отчетный год, в разбивке по загрязнителям, перенесенным в целях обработки, рекуперации энергии или рециркуляции. The amounts transferred on-site for the previous reporting year, distinguishing whether the pollutant was transferred for treatment, energy recovery or recycling.
Ниже перечислен ряд областей, в которых использование дезагрегированной по полу статистики и показателей в разбивке по полу могло бы оказаться полезными. A number of these areas where sex-disaggregated statistics and gender specific indicators would be useful are detailed below.
Г-жа Цзоу выражает разочарование по поводу скудности данных в разбивке по полу о роли женщин в политической и общественной жизни. Ms. Zou expressed disappointment at the paucity of gender-disaggregated data on women's role in political and public life.
В отчете за 2008 год контрактор представил более подробные сведения о расходах в разбивке по статьям каждого из направлений деятельности по контракту. In the report for 2008, the contractor has provided more details as expenditure on sub-items in each of the contract activities.
В разбивке по секторам доля мужчин значительно выше в промышленности и строительстве, а доля женщин значительно выше в сферах торговли и услуг. In terms of a sectored breakdown the proportion of men is significantly higher in industry and construction and that of women is significantly higher in trade and services.
Наконец, перечень работодателей, предоставляющих рабочие места лицам с серьезными физическими недостатками, и инвалидов с тем же статусом составляется в разбивке по полу. Finally, the list of employers on the seriously disabled persons they employ and the disabled persons with the same status is kept in a gender-specific manner.
Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2004/05 год, включая реклассификацию должностей, приведено в разбивке по соответствующим компонентам. Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2004/05, including reclassifications, have been explained under the respective components.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.