Exemplos de uso de "в сравнении с" em russo
Такое возрастание цены покажется весьма удовлетворительным большинству инвесторов, однако оно незначительно в сравнении с тем, что произошло с акциями компании Foote Minerals.
These price increases, satisfactory as they might appear to most investors, were relatively minor compared to what has happened to the shares of the Foote Minerals Company.
Финансовый кризис в сравнении с этим кажется почти обнадеживающим.
Financial crises are almost comforting by comparison.
Русские в сравнении с Westinghouse кажутся солидными и надежными.
The Russians look reliable and solid by comparison.
Сегодня ЕЦБ, в сравнении с нею, страдает от нехватки доверия.
Today, the ECB suffers a credibility gap vis-ŕ-vis the Fed.
И это можно увидеть в сравнении с современными границами Китая.
And you can see it against the boundaries of modern China.
В сравнении с вашими обычными друзьями они скучны и неинтересны, правда?
Compared to your regular friends, they are boring and dull, right?
как долго оно отображается, особенно в сравнении с общей длиной видео;
Fleeting vs. prolonged exposure especially relative to the overall length of the video.
В сравнении с ними другие глобальные проблемы кажутся не столь серьезными.
Other global challenges appear relatively minor in comparison.
Я хотел бы увидеть, как бы это выглядело в сравнении с.
Draw a cantaloupe and I wanna see how it looks compared to.
Если нет, то как их оценивать в сравнении с исследованиями, спонсированными фирмой?
If not, how should it be valued in relation to company-sponsored research?
По правде говоря, сегодня всё рассматривается в сравнении с эйфорией недавних лет.
True, everything nowadays is judged relative to the euphoria of recent years.
Перенос в конце финансового года в сравнении с переносом в середине года
Migrating at the end of the fiscal year vs. migrating at midyear
Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами.
Nothing very impressive, compared to global transactions in real currency or financial products.
Нам неважно, насколько сильна наша экономика в сравнении с экономиками других стран.
We don't actually care how large our economy is in relation to the economies of others.
В реальности осознанность может оказаться даже более рискованным методом в сравнении с другими.
In fact, mindfulness may carry a risk, compared to these other interventions.
Цена на эти акции в сравнении с другими активами соответственно повышается или понижается.
In relation to other stocks, these particular shares then move up or down.
В сравнении с Зивой, с которой я делил постель пять лет назад, да.
Compared to the Ziva I shared a bed with five years ago, yeah.
Даже годы спустя американские родители скорее выражали негативные чувства, в сравнении с французскими родителями,
Even up to a year later, American parents were more likely to express negative emotions, as compared to their French counterparts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie