Exemplos de uso de "в то время, как" em russo
Значит, в то время, как шаман читал заклинания над Ангелом было уже поздно.
Which means by the time the shaman was going all chanty on Angel it was already too late.
Правительства остаются далеко позади в то время, как предприниматели и новаторы гонятся вперед.
Governments are being left behind as entrepreneurs and innovators race ahead.
С тех пор он быстро учился, в то время, как Фишер писал сценарий.
Since then he has been learning fast, with Fischer writing the script.
В то время, как повар убил животное и пропустил его мясо через мясорубку.
Where the chef killed it and ran it through the meat grinder.
Дезинсектор видел его в квартире именно в то время, как он и сказал.
Exterminator puts him at his place pretty much when he says.
В то время, как собственные командиры фактически обманули их и обрекли на верную смерть.
Whereas, in contrast, their own commanders essentially deceived them, sentencing them to a certain death.
В то время, как мы публикуем статью на сайте, вторичные индикаторы также указывают вниз.
As we go to press, the secondary indicators are also pointing lower.
они осмелились протестовать в то время, как другие главным образом смирились с существующим положением.
they dared to protest when others had mostly given up.
В то время, как ураган Дениз катится по Карибам, количество жертв на Кубе продолжает расти.
As Hurricane Dennis rolls through the Caribbean the death toll in Cuba has continued to rise.
Этот хеджинговый контрагент может стать неплатежеспособным в то время, как он будет контролировать ваши средства.
It is possible that this hedging counterparty may become insolvent whilst controlling your money.
В то время, как я пришла в 2003 году, в резерве было 7 миллирдов долларов.
Whereas - and this went to our reserves - when I arrived in 2003, we had seven billion dollars in reserves.
Ты дал им два дня на раздумья, в то время, как над нами висит угроза забастовки.
You gave them two days to negotiate with the threat of a strike hanging over our heads.
Те, кто тратил, уже не располагают средствами, в то время, как обеспеченая часть населения отказывается тратить.
Those who would spend don't have the money, and those with the money aren't spending.
Но в то время, как сторонники мультикультурализма выступали с такими предложениями, голландское общество претерпевало значительные изменения.
But at the moment that multiculturalism's advocates were making this suggestion, Dutch society was undergoing a dramatic transition.
Те, кто тратил, уже не располагают средствами, в то время, как обеспеченная часть населения отказывается тратить.
Those who would spend don’t have the money, and those with the money aren’t spending.
В то время, как стоимость будет ощутимой - по оценкам около 180 млрд. долларов США в год.
Nonetheless, the cost would have been anything but trivial - an estimated $180 billion per year.
Я осторожно отдалилась бы от него в то время, как ты постепенно возвращалась бы в его жизнь.
I would subtly distance myself from him as you incrementally worked your way back into his life.
Закон Техаса требует, чтобы я проинформировал вас о возможном сроке беременности, в то время, как мы планируем процедуру.
Texas law requires that I inform you Of the probable gestational age of your pregnancy At the time that we plan to do the procedure.
Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту."
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie