Exemplos de uso de "в четыре раза" em russo

<>
Traduções: todos144 four times83 fourfold7 outras traduções54
его население увеличилось в четыре раза; its population quadrupled;
Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили. One, two, three, four folds we make.
Рубль обесценился в четыре раза по отношению к своей предыдущей стоимости. The ruble was devalued to one quarter of its prior value.
Двухпроцентный рост увеличит качество жизни в четыре раза за 70 лет. Two-percent growth quadruples your standard of living in 70 years.
Всего за десять лет количество введённых исламских законов увеличилось в четыре раза. The number of Islamic laws instituted has quadrupled in just over ten years.
С 1950 по 1995 год мировое потребление энергии выросло в четыре раза. Between 1950 and 1995 world energy consumption increased by another factor of four.
Например, мы увеличили свой торговый оборот с нашими соседями в четыре раза. For example, we have quadrupled our trade volume just with our neighbors.
В течение десятилетия до кризиса оборот на финансовых рынках США вырос в четыре раза. Turnover in US financial markets rose four-fold in the decade before the crisis.
Когда страна в четыре раза повышает свои налоговые поступления, на это стоит обратить внимание. When a country quadruples its tax revenues in a single year, it is time to take notice.
После завершения строительства ограждения в Абердейре стоимость земли местных фермеров выросла в четыре раза. Since the completion of the Aberdares fence, the value of local farmers’ land has quadrupled.
Однако в следующем году их общий размер вырастет почти в четыре раза и составит 11 миллиардов. But next year that number nearly quadruples to $11 billion.
Лучше повысить эффективность расходов на развитие, чем увеличивать бюджет на глобальные гуманитарные проекты в четыре раза. Being smart about development spending could be better than quadrupling the global aid budget.
За последний век население земли выросло в четыре раза, а количество городского населения - в тринадцать раз. In the last century, the world's population increased four-fold, and the number of people living in cities thirteen-fold.
С 2000 года число кандидатов, участвующих в экзаменах по каждой профессиональной группе, увеличилось почти в четыре раза. The number of candidates taking the examination per occupational group has almost quadrupled since 2000.
Это так, но если мы удвоим радиус космического корабля, нам придется увеличить площадь поверхности паруса в четыре раза. Yes, but it's still true that if you double the radius of the spacecraft you would need to increase the surface area of the sail by a factor of 4.
Кроме того, МТИ разработал складной электрический сити-кар, чьи размеры позволяют в четыре раза снизить занимаемое парковочное пространство. Furthermore, MIT has developed the foldable electric CityCar, four of which can fit into a conventional parking space.
Руководство банка знало о вероятности такого иска, но его сумма оказалась почти в четыре раза больше, чем ожидалось. The claim was expected, but the number is nearly four-fold higher than what analysts were anticipating.
И в Европе, некоторых её частях мы видим, что в четыре раза увеличилось количество определённых врождённых дефектов гениталий. And in Europe, there's certain parts of Europe, where we're seeing a four-fold increase in certain genital birth defects.
В Африке население, как ожидается, вырастет в два раза к 2050 году и в четыре раза к 2010 году. In Africa, the population is expected to double by 2050 and quadruple by 2100.
По данным Всемирной торговой организации, с 1995 года объёмы экспорта товаров и коммерческих услуг в мире выросли в четыре раза. According to the World Trade Organization, merchandise and commercial-services exports have quadrupled since 1995.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.