Exemplos de uso de "вакантного" em russo com tradução "vacant"
Traduções:
todos271
vacant271
Что касается остающегося вакантного места от государств Латинской Америки и Карибского бассейна, то Председатель сообщил Генеральной Ассамблее, что он продолжит проведение консультаций с соответствующей региональной группой и будет регулярно информировать Ассамблею о ходе консультаций.
Regarding the remaining vacant seat from among the Latin American and Caribbean States, the President informed the General Assembly that he would continue to hold consultations with the regional group concerned and would keep the Assembly informed.
Затем Комитет приступил к тайному голосованию по трем кандидатам от африканских государств в целях заполнения двух вакантных мест для этого региона и по трем кандидатам от азиатских государств в целях заполнения одного вакантного места для этого региона.
The Committee then proceeded to vote, by secret ballot, on the three candidates from the African States to fill the two vacant seats of that region and the three candidates from the Asian States to fill the vacant seat for that region.
Как указывается в записке Генерального секретаря от 16 апреля 2002 года, в результате выхода из состава Комитета по взносам Кадзуо Ватанабэ (Япония), Генеральной Ассамблее на ее нынешней сессии необходимо будет назначить одного человека для заполнения вакантного места в Комитете на период, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 31 декабря 2003 года.
Addendum As indicated in the note by the Secretary-General dated 16 April 2002, as a result of the resignation of Kazuo Watanabe (Japan) from the Committee on Contributions, the General Assembly at its current session will be required to appoint one person to fill the vacant seat on the Committee for the period beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2003.
ОП обещает организовать донабор на вакантные места.
The PC promises to organize additional recruitment for the vacant seats.
Этот пост стал вакантным после отставки Сергея Шепелева.
This post became vacant after the resignation of Sergei Shepelev.
Просмотр количества работников и вакантных должностей в вашей организации.
View the number of workers and vacant positions within your organization.
Таблица 2 Анализ вакантных должностей в группах по снабжению топливом
Table 2 Analysis of vacant posts in Fuel Unit/Cell
Кроме того, была заполнена вакантная должность в продовольственной группе в МООНЛ.
Furthermore, the vacant position at the food cell at UNMIL has been filled.
Комитет путем аккламации избрал Рэнди Кондо (Канада) для заполнения этой вакантной должности.
The Committee elected Randy Kondo (Canada) by acclamation to fill this vacant position.
Имеется большое количество вакантных постов, а перспективы развития органов управления являются ограниченными.
The number of vacant posts is significant and administration development is limited.
После заполнения вакантной должности в 2001 году начнется работа над рядом нерешенных вопросов.
Several pending issues will be attended to once a vacant post is filled in 2001.
Комиссия заполнила все должности, которые были вакантными в двухгодичном периоде 2002-2003 годов.
The Commission has filled every post vacant during the 2002-2003 biennium.
По состоянию на конец отчетного периода в штатном расписании имелось девять вакантных позиций.
At the end of the reporting period, the personnel establishment list includes nine vacant slots.
Комитет путем аккламации избрал на эту вакантную должность Бонни Марка Обена (Кот-д'Ивуар).
The Committee elected Marc-Aubin Banny (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacant position.
Оставшуюся в Секции статистических информационных услуг вакантную должность удалось заполнить в конце 1999 года.
The remaining vacant post in the Statistical Information Services Section was filled in late 1999.
Комитет выражает свою озабоченность наличием большого числа вакантных должностей, а также высоким уровнем должностей.
The Committee expresses its concern regarding the large number of vacant posts as well as their high grade level.
Самое приоритетное внимание необходимо уделять заполнению вакантных должностей устных переводчиков в Вене и Найроби.
Top priority must be given to filling the vacant interpretation posts in Vienna and Nairobi.
На два вакантных места, отведенных восточноевропейским государствам, выдвинуты три кандидатуры: Беларусь, Болгария и Румыния.
For the two vacant seats from among the Eastern European States, there are three candidates: Belarus, Bulgaria and Romania.
Эта процедура будет применяться до конца 2007 года с использованием имеющихся вакантных должностей надлежащего уровня.
This arrangement will be renewed through the end of 2007 using available vacant posts at the appropriate levels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie