Exemplos de uso de "вакууму" em russo com tradução "vacuum"
Traduções:
todos293
vacuum293
Вместо этого США позволили формироваться политическому вакууму в отсутствии любых действий со стороны правительства Израиля.
Instead, the US allowed a political vacuum to form in the absence of any movement on the part of Israel's government.
Генерал Тагме и новые начальники штабов ВМС, ВВС и сухопутных войск были приведены к присяге 11 ноября 2004 года, что положило конец тревожному месячному вакууму в рядах военного руководства.
General Tagme and new chiefs of the navy, the air force and the army were sworn in on 11 November 2004, bringing to an end a worrying month-long vacuum in the military leadership.
Неспособность умеренных сил истеблишмента понять и соответствующим образом отреагировать на силы, которые сейчас движут миром (начиная с дигитализации и заканчивая глобализацией), привела к возникновению управленческого вакуума, который теперь уступает место вакууму моральному и интеллектуальному.
The failure of moderate establishment forces to grasp and respond to the forces now moving the world, from digitization to globalization, led to a governance vacuum, which has now given way to a moral and intellectual vacuum.
Однако без принятия параллельных мер, таких, как создание профессиональных органов, например ассоциаций перевозчиков (для установления профессиональных стандартов и обеспечения дисциплины среди своих членов), дерегулирование может привести к вакууму, который может быть использован недобросовестными операторами для осуществления незаконных операций или незаконных действий.
However, deregulation without accompanying measures, such as the establishment of professional bodies (haulier associations) to set professional standards and maintain discipline among members, could create a vacuum which could be exploited by unscrupulous operators engaging in illicit or illegal practices.
Даже если оно оправдало далеко не все чаяния тех, кому оно обязано своим приходом к власти, некоторые из его декретов, в частности технического характера, заслуживают того, чтобы быть узаконенными, дабы не дать стране увязнуть в нескончаемых спорах, ведущих к отсутствию безопасности и вредному для всех правовому вакууму.
Even though it has not been able to meet all the expectations of those to whom it owes its assumption of power, some of its decrees, especially technical decrees, should be “constitutionalized” to avoid the country sliding into endless wrangles and thus insecurity, or even a legal vacuum, that would be prejudicial to everyone.
Зато появится вакуум власти, сопровождаемый хаосом.
What we will have is a power vacuum, marked by chaos.
Этот вакуум теперь заполнен Арабским пробуждением.
This vacuum has now been filled by the Arab Awakening.
Они отвергают водную теорию, чтобы защитить вакуум.
They are staving off the aquatic theory to protect a vacuum.
Альтернатива американского лидерства - вакуум и увеличивающийся хаос.
The alternative to American leadership is a vacuum and increasing chaos.
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти.
On the political front, a power vacuum must be avoided.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie