Exemplos de uso de "валютного" em russo

<>
Traduções: todos2413 currency1479 foreign exchange138 outras traduções796
Третья стадия кризиса включает действия Международного Валютного Фонда. The third stage of the crisis involves the International Monetary Fund.
Ускользающие выгоды гибкого валютного курса The Elusive Benefits of Flexible Exchange Rates
В сложившейся ситуации у Международного валютного фонда появилась новая миссия: In the current situation, the International Monetary Fund (IMF) has a new mission in life:
Надо отметить, что резервные фонды необходимы для сглаживания дисбаланса при системе фиксированного валютного курса. To be sure, reserves are important to smooth out imbalances in a fixed exchange rate regime.
CMS Forex была основана профессиональными участниками валютного рынка – трейдерами, брокерами и разработчиками программного обеспечения. CMS Forex was established by professional participants of the exchange market – traders, brokers and software engineers.
Цены могут меняться в зависимости от колебаний валютного курса. Prices may be subjected to exchange rate fluctuation.
Стабильность валютного курса является краеугольным камнем, когда речь идет о реформировании страны. Exchange rate stability is the key anchor when a country's reform process is underway.
3. Не стоит бояться валютного рынка. 3. Do not be afraid of the foreign exchange market.
Вариант свободного плавающего валютного курса можно сразу исключить. A free-floating exchange rate can be ruled out right away.
Учитывая, что на сегодня не запланировано никаких данных США, последние тенденции валютного рынка переносятся еще на один день. With no new US economic data of note scheduled for release today, the forex market’s recent trends are extending for another day.
Даже Европейского валютного фонда не будет достаточно, чтобы спасти положение, потому что те, кто сейчас на стороне спасателей, сами будут нуждаться в спасении. Even the European Monetary Fund may not be enough to save the day then, because those now on the side of the rescuers would become those in need of rescue.
Во-первых, центральные банки стран снизили учетные ставки, чтобы помочь форсировать оживление экономической активности на основе проведения относительно гибкой кредитно-денежной политики, что также способствовало поддержанию номинального валютного курса. First, the countries'central banks lowered interest rates in order to help spur the reactivation of their economies based on a relatively flexible monetary policy that also helped to sustain the nominal exchange rate.
Следовательно, в каждой котировке валютного курса участвуют два вида валюты. Accordingly, in every exchange rate quotation, there are two currencies.
В то же время первоначальная брошюра, содержащая предлагаемый бюджет по программам Организации Объединенных Наций, основанный на этих набросках, будет представляться Генеральной Ассамблее в долларах США в рамках общего представления предлагаемого бюджета по программам с использованием того же валютного курса, который применяется в предлагаемом бюджете по программам в целом. At the same time, an initial fascicle of the United Nations proposed programme budget based on that outline would be presented to the General Assembly in United Sates dollars as part of the overall submission of the proposed programme budget, using the same rate of exchange as used for the proposed programme budget as a whole.
875, следующее: «когда соглашение АВФ [Арабского валютного фонда] было зарегистрировано в ОАЭ [Объединенные Арабские Эмираты] посредством федерального декрета № 35, эта регистрация наделила международную организацию правосубъектностью и, таким образом, создала корпоративный орган, который суды Великобритании могут и должны признавать. 875, “when the AMF [Arab Monetary Fund] Agreement was registered in the UAE [United Arab Emirates] by means of Federal Decree No. 35, that registration conferred on the international organization legal personality and thus created a corporate body which the English courts can and should recognize”.
Мы приветствуем существующие инициативы, такие как программа работы по квотам Международного валютного фонда и деятельность ВТО, направленные на то, чтобы придать процессам переговоров более широкий и транспарентный характер. We welcome existing initiatives, such as the work programme on International Monetary Fund quotas and the work of the WTO to make the negotiation processes more inclusive and transparent.
Это подтверждают и последние прогнозы Международного валютного фонда. The International Monetary Fund’s latest forecasts bear this out.
Такая стратегия не предполагает заранее определенного диапазона валютного курса. This strategy does not imply a pre-specified target zone for exchange rates.
Это роль Международного валютного фонда, но мандат МВФ предполагает только "слежку", а не обеспечение исполнения мер. This is the International Monetary Fund's role, but the IMF's mandate is just that - surveillance, not enforcement.
Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса. In that year, Domingo Cavallo, who already held the post of Secretary of the Treasury, took the highly symbolic decision to fix the value of the peso to the dollar through a fixed exchange rate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.