Exemplos de uso de "валютной системе" em russo
Переосмысление роли доллара США в международной валютной системе тому пример.
Rethinking the role of the US dollar in the international monetary system is a case in point.
Существует два способа снижения значимости доллара в международной валютной системе.
There are two ways in which the dollar's role in the international monetary system can be reduced.
Если подобная ситуация сохранится, тогда напряжение в международной валютной системе будет лишь нарастать.
If this continues, the strain on the international monetary system will only intensify.
Примерно к этому же времени одна единственная валюта, вероятно, перестанет доминировать в международной валютной системе.
The international monetary system is likely to cease being dominated by a single currency over the same years.
Но расширение роли юаня в международной валютной системе – лишь первый шаг к официальному закреплению многополярного миропорядка.
But expanding the renminbi’s role in the international monetary system is just the first step toward institutionalizing a multipolar world order.
Хотя Реглинг и говорил о крепнущей "многополярной валютной системе", его высказывания ясно говорят о функционировании "трехполярной" системы.
While Regling spoke of an emerging "multipolar monetary system," his remarks clearly indicated the functioning of a "tripolar" system.
Действительно, партия отдала предпочтение Европе перед догмой в 1983 году, когда Миттеран решил остаться в Европейской валютной системе.
The party did choose Europe over dogma in 1983, when Mitterrand decided to remain in the European Monetary System.
В 1971 году одностороннее решение президента Никсона отказаться от золотого стандарта нанесло сильнейший удар по международной валютной системе.
President Richard Nixon’s unilateral decision in 1971 to abandon the gold standard was a major blow to the international monetary system.
Общий внешнеторговый дефицит Америки не исчезнет без увеличения внутренних сбережений и более фундаментальных изменений в международной валютной системе.
America’s overall trade deficit will not disappear without an increase in domestic savings and a more fundamental change in global monetary arrangements.
Многосторонняя поддержка для инвестирования в инфраструктуру не единственный способ, как может быть возрождена глобальная торговля при современной валютной системе.
Multilateral support for infrastructure investment is not the only way global trade can be revived under the current monetary arrangements.
После создания СПЗ в 1969 году члены МВФ обязались сделать их «главным резервным активом в международной валютной системе», как сказано в Статьях договора.
Following the creation of SDRs in 1969, IMF members committed to make them “the principle reserve asset in the international monetary system,” as stated in the Articles of Agreement.
В этом контексте рыночный оптимизм по поводу американского роста может привести к дальнейшему увеличению дисбалансов и, возможно, к сбоям в международной валютной системе.
In this context, market optimism about US growth could lead to ever-larger imbalances and possibly disrupt the international monetary system.
Глобальный финансовый кризис 2008 года выявил фундаментальные недостатки в международной валютной системе, когда неспособность обеспечить достаточную ликвидность тяжелым бременем легла на развивающиеся азиатские экономики.
The 2008 global financial crisis revealed fundamental flaws in the international monetary system, as the failure to ensure sufficient liquidity weighed heavily on emerging Asian economies.
Хотя эта система была фактически ликвидирована в 1971 году, доллар США продолжал занимать центральное место в международной валютной системе – реальность, с которой многие страны все больше не согласны.
While the system was effectively eliminated in 1971, the US dollar’s central role in the international monetary system has remained intact – a reality that many countries are increasingly unwilling to accept.
И это стало мотивацией для создания Специальных Прав Заимствования (СПЗ) Международным Валютным Фондом в 1969 г., после чего СПЗ должны были стать «главным резервным активом в международной валютной системе».
And it was the motivation behind the 1969 creation of the IMF’s Special Drawing Right (SDR), which was supposed to become “the principle reserve asset in the international monetary system.”
По мере того как США отступают с мировой арены, а на планете создаётся многополярный мировой порядок, можно ожидать радикальных изменений в международной валютной системе, однако вряд их итогом станет система с господствующим юанем.
As the US retreats from the world stage and a multipolar global order emerges, the international monetary system may well be transformed – but probably not into a renminbi-led system.
Это побудило многих – в том числе управляющего Народным банком Китая Чжоу Сяочуаня, комиссию Стиглица под эгидой ООН; Инициативу Пале-Рояль, возглавляемую бывшим Директором-распорядителем МВФ Мишелем Камдессю, а также Международный фонд Триффина – призвать к изменениям в международной валютной системе.
This has prompted many – including People’s Bank of China Governor Zhou Xiaochuan; the United Nations-backed Stiglitz Commission; the Palais-Royal Initiative, led by former IMF Managing Director Michel Camdessus; and the Triffin International Foundation – to call for changes to the international monetary system.
Конечно, Китай верит, что его собственная валюта (юань) в конце концов должна сыграть центральную роль в этой новой валютной системе, с тем чтобы она отражала роль Китая не только в качестве двигателя глобального экономического роста, но и в качестве крупнейшего в мире кредитора.
Of course, China believes that its own currency, the renminbi, should eventually play a central role in this new monetary system, so that it reflects China’s role not only as a leading engine of global economic growth, but also as the world’s largest creditor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie