Sentence examples of "вариантов" in Russian

<>
Более 80 вариантов валюты счета More than 80 account currency options
Кроме того, вы можете предусмотреть несколько вариантов процесса производства, создав несколько версий маршрута для номенклатуры. In addition, you can allow for variations in the production process by creating more than one route version for an item.
Назначение группы вариантов розничной иерархии Assign a variant group to a retail hierarchy
Нам нужно больше вариантов передвижения. We need to have more mobility choices.
Этот план предусматривает несколько вариантов действий, в том числе расширение водопровода, подключение новых скважин и увеличение вместительности накопительных емкостей. The plan takes into account a variety of solutions, including expanding transmission lines, adding new wells, and increasing storage capacity.
Выберите один из вариантов назначения: Select one of the destination options:
с признательностью отметить преобразование в цифровую форму и размещение в электронном виде всех ранее опубликованных вариантов Справочника на французском языке; To note with appreciation the digitalization and electronic posting of all previously published French-language versions of the Repertoire;
Предусмотрен обзор продаваемых вариантов продуктов. An overview is provided of the product variants that are traded.
Как видите, здесь доступно много вариантов. As you can see, we have lots of choices.
К примеру, когда американцев просят дать оценку шансам различных интересных вариантов их смерти - это оценка количества смертей в год на 200 миллионов граждан США. For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways - these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens.
Выберите любой из вариантов ниже. Choose either of the following options.
Похоже, что мы уже живём в одном из вариантов «дивного нового мира» Олдоса Хаксли, где правда тонет в море бессмысленности. We seem to be living in a version of Aldous Huxley’s Brave New World, where truth is drowned in a sea of irrelevance.
Создание и поддержка вариантов продукта Creating and maintaining product variants
поэтому сузим выбор до двух вариантов. So let me narrow the choices down to two.
Статистический отдел Организации Объединенных Наций и ВОЗ рассматривали целый ряд вариантов, касающихся данных и статистики в области инвалидности, и их деятельность помогла повысить уровень осведомленности и оформить эти вопросы в контексте текущих обсуждений. The United Nations Statistics Division and WHO have considered a variety of perspectives concerning data and statistics related to disability, and their activities have helped to build awareness and frame issues in the ongoing debate.
У Машаля есть несколько вариантов. Mashal has more than one option.
В результате, управление доступом к крупным базам геномов становится критически важным условием предотвращения виртуальных вариантов воровства, аналогичного кражам Рольфа и Уикхема. Managing access to large genomic databases thus becomes critically important to prevent a virtual version of the theft carried out by Rolfe and Wickham.
Каждая тема содержит набор вариантов. Each theme also comes with a set of variants.
Комбинация различных вариантов никогда не была реальностью. That combination of choices was never an option.
С учетом последних тенденций в воздушных перевозках, а именно ликвидацию многими авиалиниями салонов первого класса на своих самолетах и введение различных вариантов улучшенного бизнес-класса, пришло время полностью пересмотреть вопрос о проезде первым классом. Due to recent developments in air travel, namely the elimination by many airlines of first-class sections and the creation of several varieties of enhanced business-travel, the time had come to reconsider the whole question of first-class travel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.