Exemplos de uso de "ввергнет" em russo
Абаддон, Великий Разрушитель, который ввергнет мир в тень.
Abaddon, the Great Devourer, who'll lead the world into shadow.
Ее недавний обстрел Южной Кореи показывает, что терпящая крах династия Ким скорее ввергнет Восточную Азию в огонь, чем проведет какие-либо серьезные реформы.
Its recent shelling of South Korea suggests that the failing Kim dynasty might set East Asia alight rather than undertake any serious reform.
Группа африканских государств призывает все государства-члены выступить за такой пересмотр, так как применение двойных стандартов в сфере международного права неизбежно ввергнет межгосударственные отношения в хаос.
The African Group called on all Member States to support such reform, since double standards in the application of international law were bound to lead to chaos in inter-State relations.
Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено.
Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will.
С учетом того что Америка столкнулась с «финансовым обрывом» – автоматическим увеличением налогов и сокращением расходов в 2013 году, что, скорее всего, ввергнет экономику в рецессию, если только между двумя партиями не будет достигнута договоренность или не будет найден альтернативный путь финансирования – может ли быть что-то хуже, чем сохранение политического тупика?
With America facing a “fiscal cliff” – automatic tax increases and spending cuts at the start of 2013 that will most likely drive the economy into recession unless bipartisan agreement on an alternative fiscal path is reached – could there be anything worse than continued political gridlock?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie