Exemplos de uso de "вводе в эксплуатацию" em russo

<>
Для деревень организовывались и проводились программы интенсивной подготовки кадров, призванные помочь им в создании, вводе в эксплуатацию и обслуживании принадлежащих общинам сельских систем водоснабжения и санитарии. Intensive training programmes were organized and conducted for villages to assist them in the implementation, operation and maintenance of community-owned, village water supply and sanitation systems.
Недавно было утверждено решение о вводе в эксплуатацию в Матании, Раджастан, Индия, гелиотермической энергетической установки комбинированного цикла мощностью 140 МВт, оснащенной параболическими лоткообразными коллекторами и функционирующей на керосине в качестве дополнительного источника топлива. A 140 MW solar thermal combined cycle power plant, employing parabolic trough collectors and naphtha as the supplementary fuel, has just been approved for installation in Mathania in Rajasthan, India.
В 2000 году на рассмотрении находились четыре гидроэнергетических проекта НПЭ, и в ОИП была подчеркнута острая потребность во вводе в эксплуатацию новых генерирующих мощностей и в установлении режима конкуренции между НПЭ для обеспечения конкурентных цен на электроэнергию. In 2000, four IPP hydropower projects were being considered and the IPR had emphasized that it was urgent to bring new generation capacity on stream and to introduce competition between IPPs so as to ensure competitive power pricing.
ТПЛ утверждает, что 10 декабря 1989 года она подписала с Техслужбой контракт на оказание инженерных услуг, поставку материалов и оборудования, контроль за ходом строительства и оказание помощи во вводе в эксплуатацию нефтеочистного предприятия неподалеку от Багдада в Ираке. Central refinery project Facts and contentions TPL states that, on 10 December 1989, it signed a contract with Techcorp to supply engineering services, materials and equipment, construction supervision and start-up assistance for a refinery near Baghdad, Iraq.
Что касается автотранспортного сообщения с Гибралтаром, то продолжают действовать соглашения, достигнутые в Кордове 20 декабря 2006 года, в том числе о вводе в эксплуатацию заградительных/пограничных полос движения в обоих направлениях и создании красного и зеленого коридоров как для пешеходов, так и для автотранспорта. Regarding road transportation in and out of Gibraltar, the arrangements that came into force on 20 December 2006 as a result of the Córdoba agreements, including the introduction at the fence/frontier of lanes in both directions and red and green channels for both people and vehicles, continue to be in place.
Специальная группа предложила пересмотренный текст статьи 12, касающийся мер по обеспечению применения Соглашения, пересмотренные тексты статей 10, 13 и 22 и соответствующее приложение к ЕСТР о вводе в эксплуатацию нового цифрового тахографа, новые положения, касающиеся процедур внесения поправок, и дополнительные отличительные номера, присвоенные новым договаривающимся сторонам. The Ad hoc Working Group had proposed a revised text of article 12 on measures of enforcement of the Agreement, revisions of articles 10, 13 and 22 and the relevant annex of AETR on the introduction of the new digital tachograph, new provisions concerning amendment procedures and additional distinctive numbers assigned to new Contracting Parties.
Деятельность по линии сотрудничества с субрегиональными организациями и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, в частности с Международной морской организацией (ММО), акцентировались на преодолении транспортных проблем в различных транспортных транзитных коридорах, а также на вводе в эксплуатацию систем контроля над морскими портами приписки и государствами флага в Африке. Collaborative activities with subregional organizations and other United Nations agencies, particularly the International Maritime Organization (IMO), focused on streamlining and reducing transit transport problems in the various transit transport corridors, as well as the introduction and implementation of maritime port State and flag State control systems in Africa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.